• Пожаловаться

Ted Chiang: The Merchant & the Alchemist's Gate

Здесь есть возможность читать онлайн «Ted Chiang: The Merchant & the Alchemist's Gate» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ted Chiang The Merchant & the Alchemist's Gate

The Merchant & the Alchemist's Gate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Merchant & the Alchemist's Gate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The story follows Fuwaad ibn Abbas, a fabric merchant in the ancient city of Baghdad. It begins when he is searching for a gift to give a business associate and happens to discover a new shop in the marketplace. The shop owner, who makes and sells a variety of very interesting items, invites Fuwaad into the back workshop to see a mysterious black stone arch which serves as a gateway into the future, which the shop owner has made by the use of alchemy. Fuwaad is intrigued, and the shop owner tells him three stories of others who have traveled through the gate to meet and have conversation with their future selves. When Fuwaad learns that the shop keeper has another gate in Cairo that will allow people to travel even into the past, he makes the journey there to try to rectify a mistake he made twenty years earlier.

Ted Chiang: другие книги автора


Кто написал The Merchant & the Alchemist's Gate? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Merchant & the Alchemist's Gate — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Merchant & the Alchemist's Gate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Once the house was ready, she followed Hassan discreetly while she tried to gather enough boldness to approach him. In the jewelers’ market, she watched as he went to a jeweler, showed him a necklace set with ten gemstones, and asked him how much he would pay for it. Raniya recognized it as one Hassan had given to her in the days after their wedding; she had not known he had once tried to sell it. She stood a short distance away and listened, pretending to look at some rings.

“Bring it back tomorrow, and I will pay you a thousand dinars,” said the jeweler. Young Hassan agreed to the price, and left.

As she watched him leave, Raniya overheard two men talking nearby:

“Did you see that necklace? It is one of ours.”

“Are you certain?” asked the other.

“I am. That is the bastard who dug up our chest.”

“Let us tell our captain about him. After this fellow has sold his necklace, we will take his money, and more.”

The two men left without noticing Raniya, who stood with her heart racing but her body motionless, like a deer after a tiger has passed. She realized that the treasure Hassan had dug up must have belonged to a band of thieves, and these men were two of its members. They were now observing the jewelers of Cairo to identify the person who had taken their loot.

Raniya knew that since she possessed the necklace, the young Hassan could not have sold it. She also knew that the thieves could not have killed Hassan. But it could not be Allah's will for her to do nothing. Allah must have brought her here so that he might use her as his instrument.

Raniya returned to the Gate of Years, stepped through to her own day, and at her house found the necklace in her jewelry box. Then she used the Gate of Years again, but instead of entering it from the left side, she entered it from the right, so that she visited the Cairo of twenty years later. There she sought out her older self, now an aged woman. The older Raniya greeted her warmly, and retrieved the necklace from her own jewelry box. The two women then rehearsed how they would assist the young Hassan.

The next day, the two thieves were back with a third man, whom Raniya assumed was their captain. They all watched as Hassan presented the necklace to the jeweler.

As the jeweler examined it, Raniya walked up and said, “What a coincidence! Jeweler, I wish to sell a necklace just like that.” She brought out her necklace from a purse she carried.

“This is remarkable,” said the jeweler. “I have never seen two necklaces more similar.”

Then the aged Raniya walked up. “What do I see? Surely my eyes deceive me!” And with that she brought out a third identical necklace. “The seller sold it to me with the promise that it was unique. This proves him a liar.”

“Perhaps you should return it,” said Raniya.

“That depends,” said the aged Raniya. She asked Hassan, “How much is he paying you for it?”

“A thousand dinars,” said Hassan, bewildered.

“Really! Jeweler, would you care to buy this one too?”

“I must reconsider my offer,” said the jeweler.

While Hassan and the aged Raniya bargained with the jeweler, Raniya stepped back just far enough to hear the captain berate the other thieves. “You fools,” he said. “It is a common necklace. You would have us kill half the jewelers in Cairo and bring the guardsmen down upon our heads.” He slapped their heads and led them off.

Raniya returned her attention to the jeweler, who had withdrawn his offer to buy Hassan's necklace. The older Raniya said, “Very well. I will try to return it to the man who sold it to me.” As the older woman left, Raniya could tell that she smiled beneath her veil.

Raniya turned to Hassan. “It appears that neither of us will sell a necklace today.”

“Another day, perhaps,” said Hassan.

“I shall take mine back to my house for safekeeping,” said Raniya. “Would you walk with me?”

Hassan agreed, and walked with Raniya to the house she had rented. Then she invited him in, and offered him wine, and after they had both drunk some, she led him to her bedroom. She covered the windows with heavy curtains and extinguished all lamps so that the room was as dark as night. Only then did she remove her veil and take him to bed.

Raniya had been flush with anticipation for this moment, and so was surprised to find that Hassan's movements were clumsy and awkward. She remembered their wedding night very clearly; he had been confident, and his touch had taken her breath away. She knew Hassan's first meeting with the young Raniya was not far away, and for a moment did not understand how this fumbling boy could change so quickly. And then of course the answer was clear.

So every afternoon for many days, Raniya met Hassan at her rented house and instructed him in the art of love, and in doing so she demonstrated that, as is often said, women are Allah's most wondrous creation. She told him, “The pleasure you give is returned in the pleasure you receive,” and inwardly she smiled as she thought of how true her words really were. Before long, he gained the expertise she remembered, and she took greater enjoyment in it than she had as a young woman.

All too soon, the day arrived when Raniya told the young Hassan that it was time for her to leave. He knew better than to press her for her reasons, but asked her if they might ever see each other again. She told him, gently, no. Then she sold the furnishings to the house's owner, and returned through the Gate of Years to the Cairo of her own day.

When the older Hassan returned from his trip to Damascus, Raniya was home waiting for him. She greeted him warmly, but kept her secrets to herself.

* * * *

I was lost in my own thoughts when Bashaarat finished this story, until he said, “I see that this story has intrigued you in a way the others did not.”

“You see clearly,” I admitted. “I realize now that, even though the past is unchangeable, one may encounter the unexpected when visiting it.”

“Indeed. Do you now understand why I say the future and the past are the same? We cannot change either, but we can know both more fully.”

“I do understand; you have opened my eyes, and now I wish to use the Gate of Years. What price do you ask?”

He waved his hand. “I do not sell passage through the Gate,” he said. “Allah guides whom he wishes to my shop, and I am content to be an instrument of his will.”

Had it been another man, I would have taken his words to be a negotiating ploy, but after all that Bashaarat had told me, I knew that he was sincere. “Your generosity is as boundless as your learning,” I said, and bowed. “If there is ever a service that a merchant of fabrics might provide for you, please call upon me.”

“Thank you. Let us talk now about your trip. There are some matters we must speak of before you visit the Baghdad of twenty years hence.”

“I do not wish to visit the future,” I told him. “I would step through in the other direction, to revisit my youth.”

“Ah, my deepest apologies. This Gate will not take you there. You see, I built this Gate only a week ago. Twenty years ago, there was no doorway here for you to step out of.”

My dismay was so great that I must have sounded like a forlorn child. I said, “But where does the other side of the Gate lead?” and walked around the circular doorway to face its opposite side.

Bashaarat walked around the doorway to stand beside me. The view through the Gate appeared identical to the view outside it, but when he extended his hand to reach through, it stopped as if it met an invisible wall. I looked more closely, and noticed a brass lamp set on a table. Its flame did not flicker, but was as fixed and unmoving as if the room were trapped in clearest amber.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Merchant & the Alchemist's Gate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Merchant & the Alchemist's Gate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Laura Childs: Photo Finished
Photo Finished
Laura Childs
Rick Jennings: Pet shop pussy
Pet shop pussy
Rick Jennings
Laura Childs: Gunpowder Green
Gunpowder Green
Laura Childs
Robert Silverberg: Gate of Horn, Gate of Ivory
Gate of Horn, Gate of Ivory
Robert Silverberg
Graham Swift: The Sweet-Shop Owner
The Sweet-Shop Owner
Graham Swift
Отзывы о книге «The Merchant & the Alchemist's Gate»

Обсуждение, отзывы о книге «The Merchant & the Alchemist's Gate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.