- Расскажи о нашей совместной дружной работе. - Хэрригэн стряхнул руку и поспешил навстречу санитарам с носилками, появившимся у выхода со станции. На носилках лежала Леона Кэнтрелл.
- Как она? - озабоченно спросил Хэрригэн.
- Ее жизнь вне опасности, но она в глубоком шоке, - ответил один из санитаров.
Над Леоной склонился врач со стетоскопом, соединенным с wsbqrbhrek|m{l датчиком, к которому по бокам были приделаны маленькие ручки. Он стал водить прибором по ее телу.
- Просматриваются сердечные тона эмбриона, - объявил врач. - Эта женщина беременна. Срочно везите ее в окружной госпиталь.
Санитары подхватили носилки и втолкнули их в стоящую рядом машину, Хэрригэн дождался, пока они уедут, и торопливо спустился на станцию, запруженную полицейскими чинами, сотрудниками транспортной полиции, судебно-медицинскими экспертами и санитарами "скорой помощи".
Его взгляд остановился на подогнанном к платформе вагоне: часть крыши была задрана и сверху зияла огромная дыра. Местами металл был оплавлен, местами его рваные края указывали на взрыв; в разбитые окна были видны свисающие с поручней освежеванные трупы. Все вокруг было залито кровью. С минуту Хэрригэн не мог прийти в себя. Он смотрел на этот вагон остекленевшим, исполненным невыразимого ужаса взглядом и не мог унять сотрясавшую его дрожь.
- Майк!
Хэрригэн оглянулся. Перед ним стоял капитан Пилгрим. Мгновение они молча смотрели друг на друга. Еще не спросив, Хэрригэн уже знал ответ.
- Джерри?
- Его нигде нет, - ответил Пилгрим. К ним подошел полицейский.
- Вас вызывают из Главного управления, - сказал он и протянул Пилгриму трубку радиотелефона.
Хэрригэн направился к вагону. Джерри, где ты? Господи, где же он?
Хэрригэн шел по платформе вдоль поезда. Спрыгнув на рельсы, он медленно двинулся в темную пустоту туннеля. Когда глаза привыкли к темноте, он принялся внимательно осматривать все вокруг.
Его нога на чем-то поскользнулась. Хэрригэн присел на корточки и провел пальцами по бетонному полу. Это была большая лужа крови. Сердце молотом застучало в груди. Он выпрямился и посмотрел вдаль, где скрывалась следующая станция подземки. Приблизительно в пятидесяти ярдах от себя он уловил какое-то движение. Хэрригэн застыл.
При тусклом свете он едва различил очертания какой-то фигуры огромных размеров, склонившейся над чем-то лежащим на рельсах. Внезапно произошло какое-то движение, и череп вместе с позвоночником взлетел вверх. Чудовищный торжествующий вой, сопровождаемый гулким эхом, наполнил туннель и замолк где-то вдали. Тело, словно его пнули гигантской ногой, пролетело значительное расстояние и глухо шлепнулось невдалеке от Хэрригэна. Он неистово вскрикнул и бросился вперед. Изувеченный до неузнаваемости, Джерри Лэмберт лежал посреди рельсов. Хэрригэн знал, что это был именно он.
Хэрригэн опрометью бросился вперед, туда, где скрылось чудовище. Одолев значительное расстояние, он выбежал на платформу и помчался по лестнице, перепрыгивая сразу через три ступени. Наверху он, тяжело дыша, остановился и стал внимательно осматриваться.
Множество автомобилей находились в этот час на улице, за несколько кварталов до Вернон-стрит все было запружено пожарными и патрульными машинами. Водители, попавшие в пробку, непрерывно сигналили, единственным доступным им способом изливая свою досаду и раздражение.
Внезапно справа от себя Хэрригэн уловил колебание воздуха: какие-то вихри невероятным образом сгустились в едва различимый контур. Это почти невидимое глазу очертание с легкостью прыгнуло с тротуара на крышу стоявшей легковушки.
От удара крыша прогнулась, и обезумевший водитель, вжав голову в плечи, только и смог выглянуть из окна. Однако Хищник уже был на крыше следующей машины. Передвигаясь таким образом, он пересек улицу и двинулся дальше. Хэрригэн слышал удары и вопли людей, видел, как продавливаются под страшной тяжестью крыши автомобилей, но не мог поверить своим глазам. Разум бунтовал против увиденного.
О, Господи... Наверное, зрение зло шутит с ним! Или это причудливый атмосферный эффект, мираж, порожденный знойным маревом и выхлопами автомобилей, застрявших в гигантской пробке?.. Какая разница? Черт с ним, что это - погибло столько людей. Хэрригэна душила ярость, И он возобновил погоню.
Взлетев на капот, а с капота на кабину ближайшей машины, Хэрригэн oepeop{chb`k с одного автомобиля на другой, не обращая внимания на угрозы и крики водителей. Он старался не упускать из вида удаляющуюся тень, эти скачущие пятна тумана.
Читать дальше