Монстр наклонил голову. Хотя его черты казались совсем неземными, в его человеческих глазах промелькнуло недоумение, которое испытывал и Харриган. Лазерная пушка на плече у Хищника повернулась к Фернандо. Тот бросился бежать, вопя:
– Стреляй в него, стари-и-ик!
Раздался выстрел. Фернандо поморщился, противясь желанию заткнуть уши, и припал к земле. Довольно долго он смотрел перед собой и в конце концов увидел на плече у монстра зеленую кровь, которая выступила из раны, когда пуля Харригана попала в цель.
Не теряя ни секунды, монстр пригнулся, сделал кувырок и снова пропал из виду.
Швыряя фрукты туда, где только что исчез противник, Фернандо вдруг почувствовал себя очень уязвимым.
– Шевели булками, Фернандо! – крикнул Харриган, который уже бежал к другому укрытию.
Удивленно вскрикнув, Фернандо побежал по узкой улочке и минуту спустя лицом к лицу столкнулся с Харриганом, который не ожидал увидеть его так быстро.
– Лабиринт, – снова сказал Фернандо, пыхтя от страха.
Харриган не стал сбавлять темп.
– Он ранен. Кровь оставляет след.
Кивнув, Фернандо побежал за ним, не обращая внимания на дрожь в коленях. Собравшись с мужеством, он добавил:
– Ну как, урод, повезет или нет?
Харриган недоуменно взглянул на него, спеша к той крыше, где они в последний раз видели пришельца.
– Как Клинт Иствуд, – упрямо добавил Фернандо. – Мы оба. Мы как два Клинта [40] «Тебе надо лишь спросить: “Повезет или нет?”. Ну как, урод?» – цитата из боевика «Грязный Гарри» (1971), принадлежащая главному герою в исполнении Клинта Иствуда.
.
– Да, да, я понял, – проворчал Харриган, не желая подыгрывать. – Нужно добраться до тех пушек, – он показал туда, где валялось окровавленное и развороченное тело чокнутого вояки.
– Но я ведь уже достал тебе пушки, – запротестовал Фернандо. – У тебя полно пушек.
– Нужны другие, – покачал головой Харриган. – Мне просто повезло. Гарбер почти победил, так что нам нужно захватить его оружие.
Раздраженно вздохнув, Фернандо развернулся и пошел обратно, к горе оружия чокнутого.
– Пушки дал, патроны дал, но нет, ему теперь пушки того психа подавай, – ворчал он.
Спускаясь с холма по улицам фавелы, они старались не споткнуться о валяющиеся на земле тела. С половины убитых были сняты скальпы, два тела без кожи висели высоко над головой. Фернандо прикрыл рот рукой, сдерживая рвотные позывы. Он никогда не видел такого невообразимого зла.
– Он не собирает трофеи, – заметил Харриган. – Мы заставили его бежать.
Решив отсидеться в сторонке, Фернандо показал на площадку, засыпанную жутким конфетти из внутренностей и кусочков плоти Гарбера.
Харриган рванул вперед, отбросил автоматы, найденные Фернандо, и заменил их на две здоровенных пушки, залитых кровью убитого. Фернандо подозревал, что эти штуки стреляли не пулями.
Вдали послышались крики.
– Идем со мной, если хочешь прожить! – крикнул Фернандо Харригану, точно определив, откуда доносятся крики.
– Если хочешь выжить! – крикнул Харриган в ответ.
Оглянувшись на спутника, Фернандо сказал:
– Само собой, я хочу выжить! Я хочу поехать в Город Ангелов!
Фернандо не понял, почему Харриган фыркнул, но побежал мимо хижин в восточную часть фавелы. Ему на голову упала тяжелая капля. Замедлив шаг, он вытер голову и с ужасом увидел, что это была не вода и не кровь, а та самая светящаяся зеленая слизь, которая сочилась из ран монстра.
Харриган остановился и поднял голову.
– Он бежит по крышам.
– Она вообще отстирывается? – сокрушенно спросил Фернандо, заметив, что зеленая слизь перепачкала и рукав его бедной рубахи.
Харриган не ответил. Он как раз карабкался на крышу, отчаянно пытаясь подтянуться. Но одно дело подумать, другое – сделать.
Покачав головой, Фернандо раскритиковал его спортивную подготовку.
– Ты слишком стар для этого дерьма.
Вспотев и всем телом дрожа от натуги, Харриган искоса посмотрел на Фернандо.
– Ну спасибо, – тихо буркнул он.
Вздохнув, Фернандо подтащил стоявший неподалеку стол и забрался на него. Оттуда было гораздо легче подняться на ржавую железную крышу. Наклонившись, он протянул Харригану руку.
– Смотри.
Коп показал на крышу, где явственно светился зеленый след, который вел в восточную сторону – туда, где Харриган вошел в фавелу с местными полицейскими.
Бежать по крышам было быстрее, чем по улицам, но им приходилось внимательно смотреть, куда они ступают, чтобы не провалиться сквозь прогнившую солому или проржавевший металл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу