Жюль Зауэрштоф. — Имеется в виду Жюль Зауэрвайн, редактор отдела иностранной политики в ряде крупных парижских буржуазных газет.
Колбаса из рубцов, чешское национальное блюдо.
Килингская бойня (англ) .
Столкновение в Нормандии. — Реальной основой этой главы были крестьянские волнения во Франции в конце 1933 — начале 1934 годов в связи с низкими ценами на сельскохозяйственные продукты.
Но тут своевременно вмешался министр земледелия Монти… — Намек на действия французского министра общественных работ Пьера Этьена Фландена (род. в 1889), который в целях ликвидации кризиса сбыта винограда издал декрет об уничтожении несортовых гибридных виноградников. Эта мера была принята в интересах крупных землевладельцев, так как несортовыми виноградниками владело беднейшее крестьянство.
…финансовым скандалам, вокруг дела мадам Тэплер… — Намек на ряд политических и финансовых скандалов, разыгравшихся во Франции в начале 30-х годов, в частности на дело авантюриста А. Стависского, который при поддержке правительственных кругов выпустил фальшивые акции на сумму пятьсот миллионов франков, что привело к разорению тысяч мелких акционеров; дело Стависского вызвало затяжной правительственный кризис.
Северная саламандра (нем.) .
Благородная саламандра (нем.) .
Andrias Scheuchzeri — благородная прямоходящая разновидность Тюринга (лат.) .
…французский журналист маркиз де Сад… — Намек на Донасьена-Альфонса-Франсуа, графа де Сад (литературное имя — маркиз де Сад) (1740–1811) — французского порнографического писателя; в жизни соединял преступную жестокость с развратом (отсюда происходит и слово «садизм»).
Таких успехов достигают лишь немецкие саламандры (нем.) .
«Закат человечества» (нем.) .
Голубой каприз (итал. и франц.) .
Алло, алло, алло! Будет говорить Верховный Саламандр! Алло, будет говорить Верховный Саламандр! Люди, прекратите всякое радиовещание! Прекратите ваше радиовещание! Алло, будет говорить Верховный Саламандр! (англ.) .
— Готово? (англ.)
Внимание! Внимание! Внимание! Алло! Начинаем! (англ.) .
Добрый вечер, люди! (англ.) .
Верховный Саламандр будет говорить! (англ.) .
…блокаду Британских островов, за исключением Ирландского свободного государства. — Чапек оказался прав в своем предсказании. Ирландское свободное государство (Эйре), буржуазное правительство которого уже в начале 30-х годов проводило профашистскую политику, в период второй мировой войны под видом «нейтралитета» оказывало прямую поддержку гитлеровской Германии.
Столица княжества Лихтенштейн, находящегося в Альпах между Австрией и Швейцарией.
«Нам нужно Сто Тысяч Самолетов»… — Намек на события 1934 года, когда в ответ на гонку вооружений в Германии английский премьер-министр Стэнли Болдуин (1867–1947) огласил широковещательную программу воздушных вооружений Великобритании.
…провинции Анькуэй, Хэнань, Цзянсу, Хэбэй и Фуц-зянь. — В сентябре 1935 года японскими империалистами был выдвинут проект «автономии» пяти северных провинций Китая; по существу, Япония планировала их захват. Чапек намекает на эти события.
…Андреас Шульце, во время мировой войны он был где-то фельдфебелем. — Намек на то, что Адольф Гитлер (Шикльгрубер) во время первой мировой войны был ефрейтором в германской армии.
Рассказ «Офир» впервые опубликован 13 ноября 1932 года в газете «Лидове новины».
Заместитель старосты (итал.) .
Офир — легендарная, сказочная страна. Предание об Офире было широко распространено в итальянской средневековой литературе.
Муранское стекло — стекло, выработанное в итальянском городе Мурано, старинном центре стекольной промышленности; славилось высоким качеством.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу