— Что с тобой? — с беспокойством спросила Памела. — Ты увидел привидение?
— Нет, ничего, — Себастьян провел ладонью по лицу. — На следующей станции нам выходить. В Сиракузах пересадка на Феникс.
Памела затеребила девочку, причесала, повела в туалет умыться, а Себастьян, оставшись в купе один, смотрел в окно, как в плохое зеркало, и видел не проплывавшие мимо фермы, не собственное бледное отражение в стекле, перед его глазами стоял кадр, вырезанный из неизвестного фильма, картина, которую он никогда не забудет: на короткое мгновение Элен представилась ему старухой лет восьмидесяти. Старуха была вредной, злопамятной, никого не любила, кроме себя, почему-то Себастьян был в этом абсолютно уверен, он запомнил не столько внешность бабушки, сколько ее внутреннюю суть, которую и видеть не мог, он знал, что эта бабуля — божий одуванчик издевается над собственными внуками, но вряд ли сумел бы сказать, как уложены ее седые волосы и в какое платье она была одета, да и было ли на ней вообще платье — может, какое-то подобие балахона, но и этого он не помнил тоже, но уверен был, что древняя эта старуха была его любимой дочерью Элен — в каком-то из ее миров, в какое-то мгновение ее жизни, в каких-то обстоятельствах, позволивших мирам соединиться и разойтись вновь.
Себастьян помассировал себе виски, сказал «Всё, не надо об этом думать» и открыл дорожную сумку, в которой лежал пакет с едой: он и сам проголодался, наверняка Элен с Памелой тоже голодны, а идти в вагон-ресторан не хотелось, и вообще выходить из купе следовало как можно реже.
Элен пришла после умывания бодрая, а Памела выглядела так, будто не спала несколько ночей.
— Там, — сказала она, — по коридору ходит человек, на вид типичный полицейский, правда, не в форме.
— Он заглядывает в купе? — забеспокоился Себастьян.
— Если дверь открыта, то да, и что-то спрашивает. В закрытые купе не суется.
В дверь постучали.
— Я поговорю с ним, — бросил Себастьян и, выйдя в коридор, быстро закрыл за собой дверь.
Мужчине было на вид лет сорок, одет он был в хороший костюм долларов за двести, и галстук не из дешевых. На полицейского, что бы ни говорила Памела, не похож. Скорее, на бизнесмена с Уолл-стрит или на телеведущего, и это было бы самое ужасное на свете, если бы оказалось именно так.
— Слушаю вас, — вежливо сказал Себастьян.
— Мое имя Генри Лоумер, — представился мужчина. — А вы, если не ошибаюсь, Себастьян Флетчер?
— В чем дело? — не отвечая на вопрос, проговорил Себастьян.
— Вот мое удостоверение, — сказал Лоумер и сунул под нос Себастьяну карточку, на которой вместо ожидаемого «Полиция округа…» Себастьян прочитал: «Частное детективное агентство „Лоумер и Лазарис“».
— Я, — продолжал Лоумер, спрятав удостоверение во внутренний карман пиджака, — буду сопровождать вас с женой и дочерью до пункта вашего назначения. Чтобы с вами, не дай бог, ничего не случилось в дороге.
— Не понимаю, — начал сбитый с толка Себастьян. — Вы не из полиции?
— Вы же видели, — с ноткой обиды в голосе произнес Лоумер.
— Но я не…
— Вы, конечно, хотите знать, кто меня нанял. Это не секрет — Дин Арчибальд Форестер. Вам это имя знакомо?
— Да, конечно…
— Значит, — заключил Лоумер, — все в порядке.
— Но зачем это Дину? — продолжал недоумевать Себастьян. — И как вы нас нашли, мы никому…
— Возвращайтесь, пожалуйста, в купе, — мягко сказал Лоумер. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать, я буду в коридоре. Когда приедем в Сиракузы, будете выполнять мои распоряжения, договорились? Там у вас пересадка?
— Да, но…
— Все будет в порядке, мистер Флетчер, — ободряюще сказал Лоусон и взглядом указал Себастьяну на дверь.
— Послушай, Пам, — сказал Себастьян, вернувшись в купе и заперев дверь на задвижку, — ты знаешь, кто это? Частный детектив, которого за каким-то чертом нанял Форестер, чтобы он нас сопровождал. Ты представляешь, сколько это стоит?
— Он не из полиции?
— В том-то и дело, что нет. Или нагло врет, но не похоже. В любом случае, нам от него не отделаться.
— У этого типа наверняка есть телефон, — сказала Памела. — Попроси. Позвони Форестеру…
— Черт, — сказал Себастьян. — Тупею на глазах. Почему я сам не догадался?
* * *
— Да, это я нанял детектива, он из Фултонвилла, — сказал Дин. — Извините, Себастьян, по-моему, вы делаете глупость. Нельзя, чтобы с вами… с Элен… что-то случилось.
— Для вас Элен как подопытный кролик, — с горечью произнес Себастьян. — Вы хотите посадить ее перед камерой и снимать, снимать…
Читать дальше