• Пожаловаться

Rob Thurman: Basilisk

Здесь есть возможность читать онлайн «Rob Thurman: Basilisk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2011, ISBN: 978-1-101-51716-1, издательство: ROC, категория: Фантастика и фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Rob Thurman Basilisk

Basilisk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Basilisk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Stefan Korsak and his genetically-altered brother have evaded the Institute for three years. When they learn the new location of the secret lab, they plan to break in and save the remaining children there. But one of the little ones doesn't want to leave. She wants to kill...

Rob Thurman: другие книги автора


Кто написал Basilisk? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Basilisk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Basilisk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I did not kick or scream. Are you mocking me?” And I had to be out in public eventually. I couldn’t live my entire life sitting in the house, afraid I’d be spotted by employees of the Institute. I wasn’t letting them take more years away from me. They weren’t taking any more of my life. This wasn’t about me, though. This was about Anatoly, what Stefan had done, and how to approach the subject without making him dig in his heels harder. He was stubborn. I was too.

As I thought about it, I swung a bag in my hand that I could easily throw up to him or at him, depending on his mentioning kicking or screaming again. I added, “And, I repeat, yet again, I’m not a kid.”

“I would never mock you. Make fun of you or tease you, maybe, but never mock.” That was twice as solemn and earnest and a flat-out lie. Maybe his head. I could hit him in the head with the bag. No. Then his chances of falling that treacherous ten feet only increased. Revenge was tricky that way. “And what’s up with the kid thing? Am I wearing a T-shirt that says you’re a kid?” he went on with a grin. “Did you hear me talking in my sleep last night and going down the hall to the bathroom, calling you cute names? Things like ‘puppy’ or ‘skipper’? Something that made you resent me enough to chase me down while I paint gingerbread?”

Cascade Falls was a long way from Miami, or Bolivia, where we’d spent two years before coming to this tiny Oregon town of “homey” but expensive restaurants; small artsy stores; happy, pleasant people—or unhappy, unpleasant people with excellent acting skills. I was still debating the last part. Caution and suspicion—they kept you alive. There were also tourists, the newlywed or nature type—and the puking type, thanks to me—but definitely not the mob types Stefan was doing his best to avoid. The town also had several bed-and-breakfasts, as did the surrounding small cities.

Bed-and-breakfasts, like Mrs. Sloot’s, seemed odd to me. It didn’t matter that all the Web sites and brochures talked about your “home away from home.” Why would I want to stay in the home of someone I didn’t know, didn’t trust, and didn’t have a thorough background check on? At least, theoretically didn’t have a background check on. White lies didn’t hurt when your brother thought you spent too much time on the computer.

Despite all that, there was one positive to bed-and-breakfasts—they always had gingerbread trim in need of painting. Stefan now had more than enough money in offshore accounts his father—our father, he kept telling me—had given him before we’d left for Bolivia. Anatoly Korsak had made a massive amount of it in his time running the majority of the Miami mob for twenty or so years. Now, part of that money let Stefan work as a handyman and still afford to feed us.

Plus, he’d told me, he had a bachelor’s degree in general studies from the University of Miami, which translated to “Do you want fries with that?” Then he’d explained why that was both funny and sad. I got the funny. Sad? I didn’t tell him it was one of the furthest things from sad there was. Stefan was living with a guilt he’d never be rid of thanks to my kidnapping. I wasn’t going to go prodding at it, especially as he didn’t deserve it, not any of it. It turned out that Stefan liked the work, which was good and he deserved good. He said it gave him a helluva lot more sense of satisfaction than beating up people for the Mafiya.

“Helluva.” That was one of the curse words I kept meaning to add to my vocabulary. I could add it to “fat-ass.” To fit in. Stefan liked his job and Stefan painted a helluva lot of gingerbread. Good. That sounded correct. It sounded like something a real person would say. A real boy . . . just like that old children’s cartoon, Pinocchio .

Except I wasn’t a boy. I was a man and I wasn’t real, thanks to the Institute. Not real, not quite yet, but Stefan was and always had been—more real than he should’ve been forced to be. Choosing real-life decisions in a life he wouldn’t have chosen at all if it hadn’t been for me. Being in the Mafiya had been Anatoly’s calling, not Stefan’s. When he ended up wearing cotton candy pink, sunshine yellow, or mint green paint on his jeans these days, I knew he didn’t mind. His masculinity would survive pastels, I’d pointed out helpfully, or it wasn’t much masculinity to begin with. He’d balled up his jeans and thrown them at me, and he’d laughed. I’d made him laugh. Stefan didn’t laugh much. I was proud of every laugh I’d been a part of.

And it was good work, what he did—the handyman job. Good, and except for tall ladders, mostly safe, and, better, he didn’t need a gun to paint the trim on a house. But he carried one anyway—there and everywhere else.

It made sense when we were on the run from the Russian Mafiya and another organization so secretive and grim that James Bond producers would’ve pissed themselves just reading the script—I knew that for a fact because I’d seen men piss themselves in fear in real life, and I liked James Bond movies. In any case, when you had all that chasing you, you wanted reassurance—as much as you could hope for. Oregon weather was good too for layering your shirts, and that in turn was good for covering up a discreet gun tucked into the back of a person’s jeans. As for me. . . .

I didn’t need a gun.

“You forgot your lunch,” I said, before repeating for the third time, “and I’m not a kid.” I’d had the bag in the car and had planned on driving it over to him at noon. Now it was an excuse for a few more minutes to stall and think how to go about this. He was only protecting me, or thought he was. I had to get him to see that he wasn’t. Not anymore, not by holding back vital information. It was time to treat me as an equal, not as a little brother.

He caught the bag I tossed up to him. I made him lunch every day. I’d considered writing his name on the side in marker, but my newfound sense of humor might get my hair ruffled with that one. And raised in the Institute or not, trained for an obedience and passivity that, in my case, never really took, I was not putting up with that at all.

Lunches were only part of it. I tried to take care of Stefan for all he’d done for me. He said I was an idiot and that it wasn’t necessary and something else after that, but I’d tuned him out by then. He was as overprotective of me, physically and emotionally, as he accused me of being of him. When it came to arguments over who didn’t owe anyone anything, I ignored him and did what I wanted—I gave him what he did deserve . . . or the best I could.

He could talk forever, but he wasn’t going to change my mind about that. Besides, it made me happy, and he liked his brother happy, so he huffed and let it go. I’d discovered peanut butter and Marshmallow Fluff sandwiches were the very best things in the world and that was what I made him every day—two of them in a brown paper bag. I didn’t think people carried their lunches in brown bags anymore, but I’d seen it once in an old movie at the Institute and the image had branded itself onto my brain as the ideal family moment—the handing over of the brown-paper-bag lunch before sending Junior on his way. That was the way it was done and that was the way I was going to do it.

Movies were how I learned a good deal about life in the Institute—where there was no peanut butter or marshmallow. Three years in the real world hadn’t changed movies or me as much as I’d thought it would. Stefan said there was nothing wrong with that. I liked movies and real life . . . though it wasn’t always one hundred percent likable. I didn’t blame myself for preferring the fake version once in a while. Stefan wasn’t actually thick. He was smarter than I was in a lot of ways.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Basilisk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Basilisk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Rob Thurman: Nightlife
Nightlife
Rob Thurman
Rob Thurman: Chimera
Chimera
Rob Thurman
Lisa Smith: The Awakening
The Awakening
Lisa Smith
Gennifer Albin: Altered
Altered
Gennifer Albin
Dexter Morgenstern: The Slender Man
The Slender Man
Dexter Morgenstern
Отзывы о книге «Basilisk»

Обсуждение, отзывы о книге «Basilisk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.