Он никогда раньше не совершал самоубийства. Это было тяжелое испытание. Даже когда оно не удавалось.
Лэрри пользовался бластером для охоты и израсходовал весь заряд. Вот и нет у него легкого выхода. Теперь ему придется выползти наружу - как только пройдет слабость.
Бартоломью присел на корточки рядом с ним.
- Успокойтесь, капитан. Успокойтесь. Вам лучше! Вы проползли все это расстояние - но ради всего святого, зачем вы это сделали? Здесь наверху холодно...
Генри смотрел на склонившегося над ним Бартоломью, укутанного в лохматую шкуру какого-то животного. Лицо его повзрослело, кожа огрубела, обветрилась, покрылась сетью красных жилок. У него была густая черная борода, скрывавшая рот и сраставшаяся возле ушей с копной отросших волос. На щеках обозначились морщины. Он держал в руках два грязных существа: полукроликов, полуптиц.
- Я сварю их, капитан. Они должны быть вкусными. Вам, наверное, уже можно есть что-нибудь более существенное.
Бартоломью засуетился возле горшков.
- Капитан, после еды вы почувствуете себя еще лучше. У меня есть несколько кочанчиков какого-то растения - я называю его ледяной куст - они неплохие. Я здесь уже все попробовал. Кроме мяса вам нужны какие-нибудь свежие овощи. Наверху охотиться все труднее и труднее. А здесь, кажется нет никакой дичи... - он кивнул в сторону блестящей стены.
Он говорил, подбрасывая в огонь поленья, устанавливая горшки, потроша маленькие тушки карманным ножом. Он зажарил животных целиком, затем отрезал лучшие куски и стал кормить Генри. Рот Генри заглатывал их, словно автоматический мусоросборщик, как будто его аппетит жил отдельно от его тела.
- Капитан, скоро вы окрепнете и сможете говорить, нам надо многое обсудить - составить множество планов.
С огромным усилием Генри оттолкнул пищу, покачал головой. Бартоломью уставился сначала на него, потом на кусок мяса в руке.
- Но вы должны есть, капитан...
Генри снова покачал головой, откинулся назад, тяжело дыша, глядя прямо в глаза Бартоломью.
- Что случилось, капитан? - Бартоломью отставил в сторону горшок с мясом, склонился над Генри.
- Что-то не так?
Его выражение резко изменилось.
- Капитан, вы меня СЛЫШИТЕ?
Генри заставил себя кивнуть головой.
- И вы достаточно сильны, вы ели довольно легко. Капитан, почему вы не говорите?
Генри почувствовал, как кровь застучала у него в висках. Он вдохнул и сконцентрировал всю до капельки энергию на том, чтобы выговорить слово...
Хрип...
- Вы ЗНАЕТЕ меня, правда, капитан? Я - Лэрри...
Генри кивнул.
- Тогда почему вы не говорите?
Грудь Генри поднималась, опускалась, поднималась, опускалась. Струйка пота потекла вниз по щеке.
Лицо Бартоломью окаменело. Рука упала с плеча Генри.
- О Боже, капитан... - он осекся. - Вы не говорили, потому что не можете. У вас пропал голос. Вы немой!..
- Ничего страшного, - проговорил Лэрри. - Это, должно быть, шок. Я слышал о подобных вещах. Со временем голос к вам вернется. А пока я буду задавать вам вопросы, а вы кивайте и качайте головой. Хорошо?
Генри кивнул. Бартоломью устроился, обернул плечи шкурой, поправил издающее дурной запах покрывало Генри.
- Вам удобно? Не холодно?
Генри нетерпеливо кивнул, наблюдая за лицом Бартоломью. К ЧЕРТУ ВСЕ ЭТО! СПРОСИ МЕНЯ О ПОГОДЕ, О ГОРАХ, О ЗИМЕ...
- Вы помните... что случилось? - заволновался Бартоломью.
Генри кивнул. Бартоломью глотнул.
- Вы... конечно, вы были правы, капитан. Я... никогда не представлял, что такие люди действительно существуют...
Генри поднял голову. ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ПОКОНЧИТЬ С ЭТОЙ ЕРУНДОЙ И НЕ ПЕРЕЙТИ К ВАЖНЫМ ДЕЛАМ?
- Я занялся охотой и сбором дерева для костра. Вечером я снимал с животных шкуры, пытался их очистить и сшить вместе... - он потянул свою накидку; зеленая шкура затрещала. - Боюсь, я не слишком хорошо сделал это. А еще я делал горшки из глины - брал ее возле реки... - он замолчал.
- Но это, конечно, неважно, капитан. Как вы думаете, они пошлют на поиски спасательные группы?
Капитан покачал головой.
- Они не станут нас искать... - тихо проговорил Бартоломью.
Генри открыл глаз. ТЕПЕРЬ ОНИ ПЕРЕЙДУТ К ДЕЛУ...
- В общем-то я это знал... Целый мир, в котором можно потеряться. Но у нас кончается еда. Охота все реже бывает удачной - думаю из-за холодов. Я не отважился попробовать что-нибудь... оттуда... - Бартоломью поднялся на ноги.
- Вы устали, капитан. Вам лучше поспать. Мы поговорим завтра...
Генри попытался сесть, качая головой и глядя в лицо Лэрри.
Читать дальше