Екатерина Морозова - Истерический роман № 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Морозова - Истерический роман № 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

libcat.ru: книга без обложки

Истерический роман № 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истерический роман № 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истерический роман № 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истерический роман № 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вновь помогла веревка: Ганс последовательно связал ею дракончиков, впряг Искронога (который от неудовольствия бил копытом, вышибая огонь на зависть чешуекрылым), и они длинной вереницей двинулись к выходу из леса. Вышли на луг вблизи Истербулька. Что дальше? В задумчивости Мистериозус настроил Свитбитл на грустную волну и заиграл пьеску "Обидели", сочиненную кем-то в окрестностях Колхиды. В ответ издалека донесся не менее обиженный голосок Пузонны. Драконята навострили ушки. Ганс снова заиграл. Пузонна заистерила уже совсем близко.

– Фридрих! Это ты? Что ты здесь делаешь, ярмарка же в разгаре?!

– То и делаю. Выпил в долг, заплатить немеем, мне надрали уши, и я ушел. Пусть найдут себе за такую зарплату трубача со собственным инструментом! – и он ласково погладил Пузонну. – Ой, что это у тебя за живность?

– В лесу наловил. Хочешь, подарю? Они временно не кусаются, продашь на ярмарке.

– Это мысль!

Всю ночь они сидели у костра и музицировали (Ганс – чтобы лишнего не сболтнуть, в частности). Утром Пузонна протрубила сбор, дракончики выстроились в ряд и замаршировали под мелодию, которой трубу научил еще предпредыдущий хозяин, живший в лохматом IX столетии. Качественный был инструмент и с вековой памятью на всякую древнюю музыку!

А Мистериозус поднялся, отвязал Искронога и потопал обратно в лес, на ходу роясь в карманах и вообще везде. Ура! Завалялся еще один драконий зуб! Как он попал в карман куртки? Его вчера там не было. А, понятно, он завалялся у Уходера, и тот ночью незаметно подкинул. Честный!

На дубе сидела Ризенкрылья и кормила совят. Мистериозус поздоровался с ней так, на всякий случай, на средненемецком, и был очень удивлен, услышав в ответ:

– И тебе доброго утра, ненормальный, на всю голову ушибленный! Что тебе здесь нужно? Совят красть пришел или драгоценности из земли выкапывать?

– Хотел бы покопаться в поисках древней письменности, а еще лучше – рвануть прямо в VIII век, живьем послушать звучание древних языков.

– Учти, на диктофон их не запишешь, не зафиксируются.

От такой совиной мудрости Мистериозус чуть не ухнул в обморок, а Ризенкрылья продолжала:

– Ладно, раз у тебя опять драконий зуб, значить, тебе суждено ухнуть в Уухен. Я скажу, куда его воткнуть, при одном условии: заберешь с собой всю эту скотину, которую ты тут наплодил, устроишь там людям праздник в кои-то веки. Заодно и песни послушаешь.

– С удовольствием! Только скажи, на каких языках они говорят?

– На уухенском диалекте сам разбирайся какого языка. Давай, собирай быстрее стадо и втыкай зуб вот сюда, под дубовый корень. Некогда мне с тобой клювом чесать, совята обкакались!

Из лесу донесся истерический хохот Стериозуса.

Глава 21.

Уухенки.

Ганс воткнул зуб под корень и оказался на главной площади Уухена. Слышен был визг истерящей девушки, которой надоели мелькающие незнакомцы с рептилиями. Опять он вернулся, гайдн (что по-уухенски значит "гад"), да еще дракона притащил, да скота еще прибавилось!

Мистериозус уже успел прорастить зубы. Возникла новая проблема: скот съел всю траву! Из их шерсти, что ли, выращивать? Ганс не мог понять, кто ему внушил эту мысль, но случайно взглянул на дуб и увидел Ризенкрылью-старшую.

– Я не "старшая"! Я у своей матери, вон гнездо вьет, там, на воротах, младший совенок! Женщине столько лет, на сколько она выглядит!!!

Мистериозус чуть в обморок не упал. Уже начал падать, но уцепился за козу. При попытке восстановить равновесие выдернулся клок шерсти, который Ганс немедленно бросил на землю, где из него выросла крапива. Теперь можно было поистерить на древнеуухенском. Он постучал в давешний дом. Открыла та же девушка:

– Ах ты гайдн! Опять сюда притащился на драконолете! Хоть козлов притащил, для отпущения! Эй, уухенки!

Из изб выбежали немецкие народные бабы, и посыпались ругательства, которые Мистериозус записал в книжечку. Потом они исполнили немецкий народный танец "рок-н-ролл" и немецкую народную песню "Ой, как я свою коровушку люблю!", записанную Гансом нотной грамотой в том виде, в каком ее еще не было и в 14 веке. Потом уухенки стали делить скот, кусаясь и царапаясь при дележе.

– Мой козел!

– Нет, мой! Отвали, дура старая!

– Сама больно молодая!

– Мой козел! Я ему имя придумала-Велкопоповицки!-Козел подошел к ней и дружески почесал рогами.-Вот видите!

Пока они ругались, Мистериозус уловил еще одну совиную мысль: когда (еще не скоро) вернется, можно будет подождать, пока у дракона проклюнутся коренные зубы, и заняться разведением драконов. Но он тщетно высматривал Ризенкрылью: она сонно ухала в его непричесанной шевелюре. Гансу захотелось спать: "Это не мои мысли, а совиные!"-отмахивался он, но спать хотелось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истерический роман № 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истерический роман № 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Морозова - От планеты до планеты (СИ)
Екатерина Морозова
Екатерина Морозова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Морозова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Морозова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Морозова
Отзывы о книге «Истерический роман № 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Истерический роман № 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.