— Большое торжество! — доложил как бы извиняющимся тоном Лоуз, осторожно кивнув Гамильтону. — Где тут кухня? Я хочу скорей это поставить!
— Как жизнь, приятель? — хитро подмигнул Макфиф. — Неплохо время проводишь, верно? У меня в мешке двадцать банок пива.
— Здорово, — еще не до конца очухавшись, буркнул Джек.
— Тебя стоит только пальцем ткнуть!.. — добавил раскрасневшийся Макфиф. — То есть, я говорю, это ей стоит только пальцем…
Подошла хмурая Джоан Рейсс. Мальчишка, Дэвид Притчет, шагал рядом с ней. Замыкая процессию, ковылял с каменным выражением лица старый ветеран.
— Все здесь?! — не вполне понимая происходящее, спросил Гамильтон.
— Мы собираемся играть в шарады, — радостно сообщила Эдит Притчет. — Я забегала на минутку после ленча, — пояснила она Гамильтону. — И мы отлично поболтали с вашей женушкой. От души!
— Миссис Притчет… — начал было Джек, но Марша сразу оборвала его.
— Пошли на кухню, ты мне поможешь! — четко скомандовала она.
Джек поплелся без особого желания за Маршей. В кухне торчали с неприкаянным видом Макфиф и Билл Лоуз. Лоуз состроил гримасу, что, видимо, должно было означать улыбку — опасливую и отчасти виноватую. Гамильтону было нелегко определить. Лоуз торопливо отвернулся и принялся распаковывать бесконечные кульки и свертки с закуской. Миссис Притчет явно питала слабость к бутербродам.
— Бридж! — торжественно объявила миссис Притчет в соседней комнате. — Но нам потребуются четверо. Мы можем рассчитывать на вас, мисс Рейсс?
— Боюсь, из меня никудышный игрок, — бесцветным голосом ответила мисс Рейсс. — Но я сделаю все, что смогу.
— Лоуз! — окликнул Гамильтон. — Не могу поверить, что ты играешь в это… Я не удивился бы Макфифу, но чтобы — ты?!
— Беспокойся о себе! — не поднимая глаз, проворчал Лоуз. — Я сам о себе позабочусь!
— В твоей башке достаточно мозгов, чтобы…
— Масса Гамильтон, — стал кривляться Лоуз. — Даст Бог день, даст Бог и пищу. Мая дольше жить будит.
— Прекрати! — покраснев, сердито бросил Джек. — Кончай придуриваться!
С издевательской ухмылкой Лоуз повернулся к Джеку спиной. Но несмотря на всю его браваду, было заметно, как он дрожит. Руки Лоуза тряслись так сильно, что Марше пришлось отнять у него кусок копченого бекона, чтоб негр не уронил.
— Оставь его в покое, Джек! — фыркнула она осуждающе. — Не лезь в чужую жизнь.
— Тут ты и не права! — возразил Гамильтон. — Это ее жизнь, ты поняла? Сама-то ты сможешь питаться только холодными закусками?
— Не так уж и плохо, — философски заметил Макфиф. — Ты что, приятель? Проспись! Это старушкин мир. Она тут заправляет!
В дверях появился Артур Сильвестр.
— Пожалуйста, можно мне стакан теплой воды и немного соды? У меня небольшая изжога.
Сильвестр молча прошел мимо к кухонной мойке. Там он получил от Марши стакан подогретой воды и соду. Удалившись в угол, он всецело сосредоточился на процедуре.
— Никак не могу поверить… — как заведенный бормотал Джек.
— Во что, дорогой?
— Силки. Она исчезла! Абсо-лют-но! Как мошка под паровозом.
Марша безразлично пожала плечами:
— Ну, она должна быть где-то в другом мире. В том самом настоящем мире. Скорей всего, опять клянчит у мужчин выпивку и предъявляет свой товар.
О «настоящем мире» Марша упомянула как-то двусмысленно, если не презрительно.
— Могу я вам помочь? — колыхаясь телесами в цветастом шелковом платье, возникла на пороге Эдит Притчет. — О, мне бы только передник, дорогие мои!
— Вон там, в чулане, дорогая! — Марша показала ей где и как.
Джек брезгливо отстранился, когда нелепое создание оказалось рядом. Старуха ласково улыбнулась ему, но за приторной улыбочкой пряталась самая настоящая ненависть.
— Ну-ну, мистер Гамильтон, не будьте букой! Не портите нам вечер.
Когда миссис Притчет убралась из кухни в гостиную, Джек прижал в углу Лоуза:
— Ты что же, будешь и дальше плясать под дудку этого чудовища? Позволишь распоряжаться собственной жизнью?
Лоуз пожал плечами:
— Да у меня и жизни-то никогда толком не было. Это жизнь, по-твоему, — водить экскурсии по «Мегатрону»? Зевак, ничего не смыслящих в этом. Они просто забрели с улицы, им ведь все равно — что нейтрон, что электрон!
— Хорошо, чем ты занят теперь?
Лоуз гордо выпрямился:
— Я возглавляю исследовательские программы в «Лакман соуп компани». Это в Сан-Хосе.
— Никогда не слыхал о такой.
— Ее придумала миссис Притчет, — смущенно пояснил Лоуз. — Она производит всевозможные душистые шампуни…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу