• Пожаловаться

Альфред Бестер: Прекрасная Галатея

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Бестер: Прекрасная Галатея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Прекрасная Галатея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная Галатея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфред Бестер: другие книги автора


Кто написал Прекрасная Галатея? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Прекрасная Галатея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная Галатея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— М-м-м. Вы не могли бы привести пример?

— Венера Ботичелли.

— Ага. Венера, выходящая из створки раковины. Достойная модель. Характер?

— Все, что обычно требуется от секретаря: гарантированная надежность, верность, ну, интересам дела, разумеется.

— Понятно, интересам дела.

— Ум, эрудиция.

— Уточните, все-таки то или другое?

— Это почти одно и то же.

— Не скажите. Умный человек непременно обладает чувством юмора, что для эрудита вовсе не обязательно.

— Пусть будет умная. Эрудицией я займусь сам. Так, способности. Она должна все схватывать на лету. Ей придется приобрести множество разнообразных навыков, необходимых для работы у меня. Добрая, отзывчивая. Должна хорошо понимать, что жизнь председателя компании напряженна и полна сложностей.

— Такую девушку несложно отыскать, — заметил Мэнрайт. — Что заставило вас обратиться ко мне?

— Еще не все, домини. Она не должна иметь никакой личной жизни, в любую минуту быть под рукой.

— Для чего, простите?

— Мало ли. Деловые завтраки, обеды, импровизированные встречи. Иной раз возникает необходимость развлечь клиента и все такое. Элегантна, это обязательно, пусть даже шикарна. Наконец пусть кружит мужчинам головы. Вы не поверите, в какие рискованные авантюры готов кинуться солидный клиент, которого обрабатывает хорошенькая секретарша.

— Вы упустили важный момент. Красивой женщине, для того чтобы всегда быть на уровне, нужны деньги, много денег. На какое жалованье может она позволить себе быть шикарной?

— Я полностью оплачиваю туалеты, косметику и все прочее. От нее требуется только хороший вкус, обаяние, остроумие, умение занимать собеседников.

— Значит, девушка должна быть разговорчивой?

— Только в тех случаях, когда я этого хочу, и молчать во всех остальных случаях.

Корк негромко присвистнул.

— Но, уважаемый сэр, вы нарисовали идеальный образ.

— Скорее даже чудо, профессор. Недаром ведь домини Мэнрайт известен своими чудесами.

— Вы женаты? — неожиданно задал вопрос Мэнрайт.

— Был. Пять раз.

— Вы большой любитель женщин.

— Домини!

— И к тому же вас легко соблазнить.

— Вы так считаете? Что ж, а вы на удивление бестактны. Я бы скорее отнес себя к увлекающемуся типу.

— Должен ли я сделать так, чтобы секретарша… иногда проявляла к вам личный интерес? Вносить ли этот пункт в программу?

— Если у меня вдруг возникнет такое желание. В этом случае я хочу иметь идеальную любовницу. И чтобы никаких претензий. При обязательном условии сохранять верность мне.

— Ну, это уж слишком, — возмутился Корк.

— Не кипятитесь, Чарльз, — остановил его Мэнрайт. — Мистер Валера просто-напросто высказал затаенное желание любого мужчины, которому хочется иметь рядом с собой Аспасию [16], прекрасную даму, страстную любовницу и мудрую советчицу, какой была жена Перикла. В жизни таких женщин все равно не бывает, так что наш гость обратился по адресу. Превращать мечту в реальность — мое основное занятие. Быть может, эта девушка станет венцом моих творений.

Внезапно мысли Мэнрайта приняли иное направление, и он заявил:

— Вы быстро соскучитесь с ней, мистер Валера.

— Почему вы так думаете?

— Через полгода вы на стену полезете от своей любящей и преданной рабыни.

— Как же это может быть?

— Вы упустили из виду главное, ту самую изюминку, благодаря которой любовница всегда остается желанной и притягивает мужчину. Э, бросьте, Валера, ребенку ясно, что вы заказываете любовницу. Моральная сторона этого дела меня не касается, но я скажу вам: вы забыли добавить чуть-чуть перчику.

— Я протестую, домини…

— Послушайте, вы заказываете очаровательную любовницу. Мое дело — изготовить такую, чтобы она постоянно сохраняла для вас привлекательность. Поймите, даже в изысканные сладости порой добавляют горчинку. Только так и можно оттенить изысканный вкусовой букет, и человек никогда не пресыщается сладким. Так и в натуре вашей Аспасии должна быть какая-то пикантная горчинка, иначе ее совершенство вам быстро надоест.

— В ваших словах есть логика, — проронил Валера. — Что вы предлагаете, домини? Я весь внимание.

— В женщине, которая умеет привязать мужчину, есть эдакая чертовщинка. Такую женщину нельзя предсказать заранее, ее никогда не разгадаешь до конца, а потому жизнь без нее невыносима. Как, впрочем, и с ней тоже.

— Какой же сюрприз преподнесет мне моя… э-э… секретарша?

— А черт ее знает, — огрызнулся Мэнрайт, — хорош сюрприз, если знаешь о нем заранее. Я пока и сам не имею понятия. Во всяком случае гарантировать вам что-либо с женщиной не могу. Все, что в моих силах, — предусмотреть незначительную погрешность в программе, погрешность, которая со временем проявится в характере, но когда и как, неизвестно. Зато вы получите массу удовольствия, обнаружив нечто неожиданное в своей идеальной Аспасии. Вот и будет вам женщина с перчиком. Ясно?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная Галатея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная Галатея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
Отзывы о книге «Прекрасная Галатея»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная Галатея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.