• Пожаловаться

Иван Мак: Время пришло II

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Мак: Время пришло II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Время пришло II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время пришло II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Иван Мак: другие книги автора


Кто написал Время пришло II? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Время пришло II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время пришло II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

− Ты меня сожрала! − закричала Рахва, едва выбравшись на берег вслед за Даной. − Сожрала! − завопила она еще сильнее, и кинулась на крыльвицу с кулаками.

− Успокойся, − приказала та, став человеком и поймав кулаки девчонки. − Только так я могла тебя вытащить из взрывающегося корабля. Иначе, ты погибла бы там, − она указала в сторону, где над горизонтом висел темный гриб от чудовищного взрыва, в котором исчез космический корабль.

Базиль чуть оскалил клыки и долго смотрел на Мая молча.

− Ты − крылев? − наконец, спросил он совсем тихо.

Май Миро кивнул в ответ.

− И теперь я обязан тебе жизнью не меньше чем она ей? − спросил он, взглядом указывая на женщин.

− Меньше. Рахва обязана Дане уже второй раз, если я правильно считаю.

− Четвертый, − заявила Дана. − Был еще Сирский конфликт.

− Сирский конфликт? − удивилась Рахва.

− Да, Рахва. Это я превратилась в ту образину, которая из-за якобы обязанпсто людям своей жизнью вывела тебя из клетки и отпустила из плена.

− Почему ты мне не сказала?!

− Потому что в то время ты еще не знала, что я нечеловек.

− Ты со мной тоже так же игрался? − спросил Базиль, глянув на Мая.

− Если мне память не изменяет, игрался со мной ты, а не наоборот, − буркнул Май. − С той лишь разницей, что ты реально не смог бы меня убить, даже если бы захотел.

− Мне известно, как убивать драконов, − проговорил Базиль.

− Драконов? − резко обернулась к нему Рахва. − Они крыльвы, а не драконы!

− Извини, малышка, если я нарушил твои идиллические представления. Крыльвы всегда были драконами. Так же, как я всегда буду зверем в представлениях людей и любых иных гуманоидов.

− Это правда? − спросила Рахва, глянув на Дану.

− Правда лишь в том, что во всей галактике очень мало существ, которые понимают разницу между словами крылев и дракон. Да, я и Май драконы. В такой же степени, в какой ты, Рахва, обезьяна. И называя нас драконами Базиль поступает ровно так же, как мелкая шавка, называющая человека обезьяной. То есть, он этим сильно НАРЫВАЕТСЯ! − Последнее слово Дана резко зарычала, отчего напугалась больше Рахва, чем Базиль.

− Дана, давай не будем устраивать глупые споры из-за древних предрассудков о драконах, произнес Май.

− Я и не спорю. Я просто объяснила твоему другу, чего не следует болтать, если только он не желает познакомиться с моим желудком.

− Только говоришь ты это словно настоящая дракониха, а не крылев.

− Забыл, чего тебе настоящие крыльвы рассказывали? − зафыркала Дана.

− Сюда кто-то идет, прервала спор Мая и Даны Рахва. Она взглядом указывала в сторону, и все обернулись туда. Базиль поднялся на ноги, сделал несколько шагов к Маю, когда оказалось, что к пришельцам двигалась толпа местных людей, часть из которых была вооружена.

Они приблизились и заговорили, что-то спрашивая, но никто из четверки не понял языка.

− Вы не знаете дентрийского языка? − спросила Дана на нем, и пришедшие начали переглядываться. Ей никто не ответил.

− Может, вы знаете этот язык? − заговорил Май на языке ратионов.

− Это язык магов, − заявил один из аборигенов. В его руке было ружье, и он сделал шаг вперед, выходя из толпы своих. − Вы маги? − спросил он.

− Смотря что вы называете этим словом, − ответил Май.

− Они маги! − выпалил человек обернувшись к своим.

− Я этого не сказал! − резко заговорил Май.

− Ты сказал достаточно, маг, − произнес человек с ружьем. − Если вы боитесь, что попали на остров дикарей, то боитесь зря. На нашем острове законы Храма Магов чтут все, и мы проводим вас туда.

− А тебе не кажется, что наше желание может быть совсем иным? − заговорила Дана. − И нам может быть, совсем не интересно идти в какой-то ваш Храм Магии!

− Тогда, чего вы хотите?

− Мы хотим, чтобы вы оставили с нами человека, знающего наш язык, который покажет нам остров и расскажет о нем все, что мы захотим узнать, − произнесла Дана.

− Я останусь только в том случае, если вы будете держать своего зверя на поводке. − заговорил человек.

− А ты имеешь какое-то право требовать, чтобы ученика Мага держали на поводке? − спросил Май. − Он не зверь, а всего лишь провинившийся ученик, обращенный в зверя за свои проказы.

Человек от такого известия отошел к своим и некоторое время тихо говорил с ними, затем слушал ответы.

− Я соглашусь, если вы пообещаете, что ваш наказанный ученик не станет кидаться на людей со своими когтями.

− Он и так наказан за то, что своими проказами задел людей, − продолжил врать Май. − Если же он заденет без повода кого-нибудь еще, я сам обернусь драконом и сожру его.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время пришло II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время пришло II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
Отзывы о книге «Время пришло II»

Обсуждение, отзывы о книге «Время пришло II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.