− Тин?! − раздался голос Тай.
− Какого черта? − произнес он, откидывая от себя меч Санда.
− Извини, мы думали, что это...
− Хватит болтать, по лошадям! − выкрикнул старик. Он сам уже сидел верхом и выехал наружу. Тай и Санд вскочили на своих скакунов, а Тин отвязал своего, и четверка выехала через задний двор. Позади послышались крики людей, кто-то заметил уезжавших и вскоре вслед четверке мчалась погоня.
Они выскочили из грода и поскакали по дороге, направляясь вдоль берега океана. Лошади у троицы оказались довольно неплохими, Тин несколько отстал, и его почти нагнали. Он взмахнул рукой и кинул назад один из шариков. Огненный всполох взорвался перед преследователями и те разлетелись в стороны, врезались в деревья, а кто не врезался, тот остановился.
Тин мчался вперед и вскоре догнал троицу, те немного притормозили.
− Что это был за грохот? − спросил Санд.
− Сейчас очень удачное время для объяснений. Давайте остановимся и поспорим? − ответил Тин.
Никто больше не спрашивал, но дальше двигались не так быстро. Чрез два часа всадники добрались до города Дериан, скрылись там и задержались в окраинной забегаловке, чтобы позавтракать и накормить лошадей.
− Ты не скажешь, что это было? − спросил Санд.
− Вы, наверно, среди дикарей росли, если не знаете о том, что такое гранаты? − спросил Тин.
− Это то, что магия-не-магия? − спросил старик.
− Именно.
− Тогда, ладно. − вздохнул он. − Мне, наверно, померещилась настоящая магия, когда там сверкнуло.
Официант, наконец, принес заказ и четверка принялась за обед.
− Ты знаешь, что Майдеро убит? − спросил Санд.
− Убит? − удивился Тин. − Я слыхал, что он ранен.
− Убит, − произнес старик. − Его охранники мертвым нашли рядом с тайником. И зеленый камень похитили. Это точно сделал маг.
− Почему вы так решили? − спросил Тин.
− Потому что камень исчез из магической сети. Только маг мог его отключить. И теперь он может быть где угодно.
− Если он выключен, то и действия его нет, так Илмен?
− Так. Но он может включиться в любой момент. Мы опоздали, и теперь только одна надежда, что нам удастся достать красный камень!
− Лезть за ним в пасть к дьяволу? − спросила Тай.
− Это в переносном смысле, Тай, но оно очень похоже.
− А зачем они вообще нужны? − спросил Тин.
− Для борьбы с тьмой. С черным камнем.
− Видимо, я слишком глуп, чтобы это понять.
− Тин, а ты почему здесь? − спросил Санд. − Те люди гнались за нами, а не за тобой.
− Не знаю, кто за кем гнался, − буркнул Тин, − но меня видели с вами, это раз. А два − это то, что я считал, что они за мной пришли.
− Ты что-то натворил, Тин? − спросил старик.
− Я много чего натворил. Вот уже семь лет, как я занимаюсь проводкой людей через дикую зону, и у меня там много врагов.
− Что это за дикая зона? − спросил Санд.
− Это земля с другой стороны от Серрагона.
− И за ней есть какие-нибудь страны? − спросил старик.
− Какие-нибудь! − усмехнулся Тин. − Там цивилизация.
− Что это значит?
− Это значит, что там развито то, что есть магия-не-магия.
Старик промолчал. Он продолжил завтрак. Илмен объявил, что лошадей надо продавать и пересаживаться на корабль, чтобы плыть на север, к Огненным Островам.
− Думаю, здесь мы и расстанемся, − сказал старил Тину.
− Почему? Меня раздирает любопытство, я хочу посмотреть, что это за красный камень такой?
− Это будет опасное путешествие, юноша! − воскликнул старик.
− Опасность сопутствует мне всегда. К тому же, вы плывете отнюдь не с великими воинами, даже более чем не...
− По-моему, ты сказал лишнее, − произнес Санд.
− Значит, плывем вместе? − спросил Тин.
− Я такого не говорил.
− Тогда, что ты сказал? − усмехнулся Тин.
− Ну, вы еще подеритесь! − воскликнула Тай. − Санд, ты ребенок, что ли?!
− Мне не нравится, когда к нам привязывается неизвестно кто!
− То есть ты уже имя мое напрочь забыл? − удивился Тин.
− Ты прекрасно понял, что я имел в виду!
− Да ну? По-моему, ты просто струсил, испугался меня, потому что слабее в десять раз!
Санд вскочил.
− Что с людьми страх делает, а? − произнес Тин, оборачиваясь к Тай.
− Санд, прекрати! − выкрикнула она.
− Он меня оскорбил!
Тин не оборачивался и только взглянул на старика. Тот, казалось, не видел происходящего и кусал бутерброд.
− Вообще-то, он уже победил тебя, Санд, − проговорил старик. − Я согласен взять тебя, Тин. Тем более, что тебе следует кое-чему поучиться у меня! Дорога будет длинная, так что на корабле и займемся.
Читать дальше