Иван Франке - Охота в параллельных мирах

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Франке - Охота в параллельных мирах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охота в параллельных мирах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота в параллельных мирах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Охота в параллельных мирах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота в параллельных мирах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты как, скорости не боишься? — в глазах парня плясали чертенята.

Раденко в ответ только фыркнул, выражая тем самым свое полное презрение к вопросу.

— Давай, — Сергей кивнул головой Игорю и скуттер рванул с места в карьер.

Владислава вдавило в кресло с такой силой, что в глазах пошли серые круги.

— Это все, что ваша колымага может? — выдохнул он наконец через силу.

Скуттер прибавил еще так, что Владислав почувствовал как теряет сознание. Гравилет сбросил скорость и молодой человек, вздохнув наконец полной грудью, выглянул в иллюминатор.

— А что это за летающая тарелка? — подал он голос.

Пилоты в недоумении переглянулись. Сергей, толкнув локтем в бок сидящего рядом Игоря, понизил голос.

— Эй! Он сознания не потерял…

— А с чего бы это я сознание терять должен? — прикинулся ничего не понимающим Владислав.

— Двенадцать «жэ» — они, не скрывая интереса повернулись, разглядывая пассажира. — Обычно нормальный человек не выдерживает таких нагрузок…

— А вы что, ненормальные значит? — съязвил в ответ невольный гость.

— Мы — это другое дело. — серьезно ответил Игорь — Мы в анти-перегрузочных костюмах. — Он нисколько не обиделся на выпад пассажира.

— А ты, случаем, не летал раньше? — поинтересовался Сергей.

— Да нет, не доводилось — смягчил свой тон Влад. — Так, что это за летающая тарелка? — он снова выглянул в иллюминатор. — О черт! — вырвалось у него непроизвольно. — Скуттер уже поднялся выше и летающий диск оказался целым городом.

На площадке, куда опустился гравилет, их встречал худощавый человек в черном костюме. Выходя последним, Владислав заметил, как встречающий вопросительно взглянул на пилотов, словно ожидая чего-то. Игорь сжал кулак, показывая большой палец. То-же самое сделал и Сергей. Человек в черном удоволетворительно кивнул и на чистом немецком обратился к Владиславу:

— Guten Morgen! Willkommen ins sechsundzwanzigste Jahrhundert! Kommen sie, bitte, rein — он сделал пригласительный жест, указывая на стеклянную кабинку лифта.

— Можете говорить по русски — просто ответил Владислав.

Человек вскинул брови и взглянул на парней, все еще стоящих около гравилета.

— Шеф! — кивнул ему Сергей, — Он не знает интерлингвы, зато чисто говорит по русски.

— Вот как?! - человек повернулся к прибывшему, — Но вы, если не ошибаюсь, попали к нам из Германии?

— Я живу там, — согласился Владислав, — хотя сам из России.

— Прекрасно, — человек в черном, шагнул в лифт, жестом приглашая гостя.

Лифт рванул вверх, резко набирая скорость. Раденко опустил глаза и непроизвольно задержал дыхание. Под ногами было абсолютно прозрачное стекло. Казалось, что ноги висят над бездной. Усмехнувшись, он поднял глаза. Про такой фокус Владислав уже слышал. Человек в черном заметил его реакцию, но ничего не сказал.

— Располагайтесь, — продолжил он, входя в кабинет и указывая на широкое, обтянутое коричневой кожей, кресло.

Вновь прибывший уселся и вопросительно взглянул на собеседника.

— Полагаю, что вы уже поняли — начал тот, положив на стол сцепленные руки, — что находитесь в настоящем, которое для вас одновременно является далеким будущим.

— И что вам от меня надо? — в лоб спросил Владислав.

— Видите ли, — нисколько не смутившись, продолжил худощавый человек, — Мы иногда открываем коридоры времени и люди приходят к нам сами. Дело в том, что через коридор пройти может далеко не каждый. Еще большая редкость, когда приходит подходящий нам человек. Мы разумеется, сначала проверяем каждого кандидата прежде, чем открыть коридор, но тем ни менее не всегда попадаем в яблочко. Вот вы, например, попали к нам случайно. — Он прикоснулся пальцем к одному из солнечных зайчиков лежащих на столе. Столешница слегка раздалась в стороны и из образовавшейся щели на стол скользнул тонкий лист бумаги.

Посмотрев на него, человек поднял глаза на гостя.

— Вы можете быть нам полезны — откинувшись в кресле, он закинул ногу за ногу и щелкнул по листу ногтем. Тот став прозрачным опять изчез в появившейся на столе щели. Поймав взгляд Владислава, собеседник похлопал ладонью по подлокотнику кресла.

— Это просто мой каприз. Я люблю старинные вещи, они намного удобнее. Теперь о вас, — он наклонился вперед. — У вас очень неплохие данные. Ребята устроили вам небольшую проверочку и, как оказалось, вы выдержали десятисекундную перегрузку в двенадцать «Же» без специальной подготовки и антиперегрузочного костюма. По началу мы планировали сразу же отправить вас обратно, но ваши данные нас заинтриговали. Если вы пожелаете, мы вернем вас назад немедленно, предварительно стерев из вашей памяти последние воспоминания, ради вашего же спокойствия. В ваше время с рассказами о путешествии во времени было легко угодить в психушку… Ну, а если решите остаться и принять предложение, добро пожаловать. — он улыбнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охота в параллельных мирах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота в параллельных мирах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охота в параллельных мирах»

Обсуждение, отзывы о книге «Охота в параллельных мирах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x