Билл Кэлюмайн, воинственно появившись в открытой двери в кричащей спортивной рубашке с ярким галстуком, кивнул ей и Клему и произнес: «Привет!» Его жена и партнерша по Блефу Эрлин последовала за ним. Лицо ее было сумрачным и сосредоточенным. Эрлин воспользовалась преимуществами операции Хайнеса в несколько более позднем возрасте, чем остальные.
— Здравствуйте, — довольно уныло, озираясь украдкой по сторонам, произнес Уолт Ремингтон, входя со своей женой Джейнис, всегда настороженные глаза которой так и сверкали. — Насколько я понимаю, в нашей группе пополнение, — сказал он весьма неловко. На лице его, как и во всех его движениях, пока он быстро снимал пальто и вешал его на спинку стула, явно проступало выражение вины за случившееся.
— Да, — ответила Фрэйя. «И ты знаешь, по чьей вине», — подумала она.
Вот появился совсем светловолосый, с откровенно детским лицом, Стюарт Маркс, а с ним вместе и его высокая мускулистая неулыбчивая жена Жюли в черном замшевом жакете и джинсах.
— Я вот слушал Ната Кэтса, — начал Стюарт, — и он сказал…
— Он все верно сказал, — ответил Клем Гейнс. — Счастливчик Лакмен уже на Западном берегу, он сделал своей резиденцией Беркли.
Вошел, неся завернутую в бумагу бутылку виски, Сильванус Энгст и приветливо всем улыбнулся. Он, как всегда, пребывал в отличном расположении духа. И тотчас же вслед за ним вошел смуглолицый Джек Блау, искорки сверкали в его глазах, когда он по очереди обводил взглядом всех находящихся в комнате. В знак приветствия он энергично тряс головой, но ничего при этом не говорил.
Джин, его жена, поздоровалась с Фрэйей.
— Тебе, наверное, будет интересно об этом узнать: мы занялись подыскиванием новой жены для Пита. Сегодня мы целых два часа провели в «Соломенном Чучеле».
— И вам повезло? — спросила Фрэйя, стараясь придать своим словам как можно более равнодушный тон.
— Да, — ответила Джин Блау. — Из этой группы к нам переходит женщина по имени Кэрол Хольт, она появится сегодня же вечером. Может прибыть сюда в любую минуту.
— Ну и как она? — произнесла Фрэйя, внутренне готовясь к встрече.
— Очень смышленая.
— Я имею в виду, какова она внешне?
— Шатенка. Невысокая. Ей-богу, мне трудно описать ее. Неужели тебе так трудно подождать немного? — Джин бросила взгляд в сторону двери. На пороге стоял, прислушиваясь, только что вошедший Пит Гарден.
— Привет, — небрежно бросила ему Фрэйя. — Тебе нашли жену. Пит обернулся к Джин.
— Спасибо, — не очень-то довольным тоном произнес он.
— Тебе нужен партнер для Игры, — подчеркнула Джин.
— Я ничуть не опечален этим известием, — сказал Пит. Как и Сильванус Энгст, он принес с собою завернутую в бумагу бутылку. Сейчас он поставил ее на буфет рядом с бутылкой Сильвануса и снял пальто. — По сути, я даже рад этому.
Сильванус негромко рассмеялся.
— Больше всего Пита волнует, кто все-таки прибрал к рукам права на Беркли. Разве не так, Пит? Говорят, это Счастливчик Лакмен. — Невысокий и толстый, Сильванус подкатился к Фрэйе и погладил ее волосы. — Тебя это тоже беспокоит?
Осторожно убирая пальцы Энгста со своей прически, Фрэйя произнесла:
— Разумеется. Ведь это же так ужасно.
— Точно, — согласилась с нею Джин Блау. — Нам не мешало бы обсудить сложившуюся ситуацию до того, как здесь объявится Лакмен. Ведь должно же быть что-нибудь такое, что мы могли бы предпринять.
— Отказаться сидеть с ним за одним Столом? — стал рассуждать вслух Энгст. — Отказаться играть против него?
— Не следует ставить на кон густонаселенные уделы, — предложила Фрэйя. — То, что он запустил лапу сюда, в Калифорнию, уже само по себе плохо. Если же ему удастся еще…
— Мы не должны этого допустить, — согласился Джек Блау и бросил взгляд в сторону Уолта Ремингтона. — Как это ты посмел сделать? Нам следовало бы исключить тебя за это. Но ты такой болван, что, наверное, даже понятия не имел, что творишь.
— Он все понимает, — сказал Билл Кэлюмайн. — Он не хотел. Он просто продал удел маклерам, а уж они прямехонько…
— Это нисколько его не извиняет, — сказал Джек Блау.
— Единственное, что мы в состоянии сделать, — предложил Клем Гейнс, — это настоять на том, чтобы он прошел ЭЭГ-тестирование. Я беру на себя труд заказать нужную для этого аппаратуру. Возможно, это охладит его пыл, может быть, даже остановит. Каким-нибудь образом нам все равно необходимо отстранить его от Игры.
— А может, не мешало бы посоветоваться с Ю.С.Каммингсом, пусть он что-нибудь предложит? — заметила Джин Блау. — Я знаю, что, когда кто-то один верховодит на обоих побережьях, это противоречит их намерениям. Я помню, как они были взволнованы, когда Лакмен вышвырнул Джо Шиллинга из Нью-Йорка. Помню совершенно отчетливо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу