– Ну и зачем вообще что-то завоевывать? - упорно не понимала Ванесса. - Построили бы этот полигон где-нибудь в горах, или в пустыне… Я вот на карте остров большой видела, к югу от серых - там вообще никто не живет. Там бы и…
– Ученица! - устало посмотрел на нее Креол. - Ну что ты все, как маленькая? Неужели демоны Лэнга согласятся на какой-то безжизненный остров? Им нужна большая процветающая страна, со множеством людей.
– Точно, - подтвердил Олег. - Рабы и еда. Много рабов и еды. Они сами выбрали Ларию - на Рари это для них самый идеальный вариант. И климат отличный, и людей много, и местный бог вялый - не заступится. Высадятся туда, и все обгадят… Блин, а что это я с вами заболтался?! Я же весь в трудах, аки пчелка! Я вот сейчас тут, а там у меня шведы Кемь взяли!
– Шведы? Кемь? То есть?… - недоуменно моргнула Ванесса. - Какие еще шведы?
– Чурки неграмотные, Гайдая они не знают! - сердито пробурчал Олег. - Все, поехал я. Да, вот еще, пока не забыл - там у них есть некто Астрамарий… я не успел выяснить, кто это такой, но точно не демон и не колдун. Но оченьопасный. Недооценивать его не стоит - примите к сведению, мистер Креол. Рабан, стартуй!
Шестирукий монстр несколько секунд простоял неподвижно, а потом беззвучно растворился в воздухе. На несколько минут в воздухе повисло молчание - все обдумывали новую ситуацию.
– Я лечу в Ларию, - наконец сообщил Креол. - Прямо сейчас.
– А ты уверен, что все это необходимо? - вздохнула Ванесса.
– Нет, не уверен, - мрачно ответил маг. - Совсем не уверен. Но кто-то же должен это сделать? Других желающих нет, так что придется мне… Впрочем, тебя я с собой не тяну.
– Нет уж, я с тобой… - слабо улыбнулась Ванесса, прижимаясь к нему. - Куда ж ты без меня-то?…
– Святой Креол, надеюсь, ты не откажешь и мне в чести сопровождать тебя дальше? - забеспокоился лод Гвэйдеон.
– Индрак все еще должен Ванессе одну жизнь, - наклонил голову могучий дэвкаци. - Духи предков проклянут Индрака, если Индрак откажется отдавать долг. Великий шаман, совсем рядом с Ларией находится родной остров Индрака - может, летучий дом сможет на один или два дня опуститься там? Индрак познакомит клан Огненной Горы с новыми товарищами, расскажет о великих подвигах, скажет, что надо заключить мир с эйстами…
– Сможет, сможет, - отмахнулся маг. - Приземлимся на денек…
Логмир некоторое время стоял, раздумчиво почесывая задницу. Закатон он избороздил вдоль и поперек, но на других материках пока что не бывал… а ему хотелось. Конечно, там про него песен не поют… но вот он как раз и научит тамошних баюнов новой теме!
– Мы с парнями тоже с вами! - наконец осклабился он, взмахивая Рарогом и Флеймом. - Не прогонишь, командир?
– Нет, - криво усмехнулся Креол. - Один, два, три, четыре… Никто не остается?
Никто не оставался.
– Отлично. Сэр Джордж, поднимай коцебу! Мы летим на войну!
Переход – каабарская мера длины, 2903 метра.
сука (англ.) – Примеч. ред.
Креолу это, разумеется, неизвестно, но именно от имени «Гибил» произошло русское слово «гибель»
По земному календарю – 3 апреля.
Спасибо.
Гигантское животное, похожее на носорога с толстым рогом, растущим горизонтально, как у нарвала. Неплохой заменитель тарана, часто использовались при осаде крепостей.
В переводе с кахальского – Солнечный Луч.
[1] Кровь Близнеца - каабарское название нефти.
[2] По-английски «helmet» - шлем, «hat» - шляпа.
[3] «Саран» - вежливое обращение в Чрехвере, заменяет наше «сударь».
[4] В России говорят - «посадить в тюрьму». В Чрехвере - «поставить в тюрьму». Соответственно, чрехверские представители преступного мира не любят слова «стоять».
[5] Чрехверцы считают, что ум содержится в сердце.
[6] Блангать (чрех. жарг.) - врать.
[7] Грязнильник (чрех. жарг.) - тюрьма.
[8] Каменное яйцо - священный символ птицебогини Оссо, покровительницы справедливых судов.
[9] Моркса - наркотик растительного происхождения.
[10] Хаб (чрех. миф.) - злой дух, похищающий людские души.
[11] Нианга - птица отряда гагарообразных, водится на крайнем юге Чрехвера.
[12] В данном случае это слово мужского рода и склоняется по общим правилам.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу