• Пожаловаться

Ursula Le Guin: The Matter of Seggri

Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin: The Matter of Seggri» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

The Matter of Seggri: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Matter of Seggri»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ursula Le Guin: другие книги автора


Кто написал The Matter of Seggri? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Matter of Seggri — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Matter of Seggri», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Matter of Seggri

Ursula Le Guin

The first recorded contact with Seggri was in year 242 of Hainish Cycle 93. A Wandership six generations out from Iao (4-Taurus) came down on the planet, and the captain entered this report in his ship's log.

CAPTAIN AOLAO-OLAO'S REPORT

We have spent near forty days on this world they call Se-ri or Ye-ha-ri, well entertained, and leave with as good an estimation of the natives as is consonant with their unregenerate state. They live in fine great buildings they call castles, with large parks all about. Outside the walls of the parks lie well-tilled fields and abundant orchards, reclaimed by diligence from the parched and arid desert of stone that makes up the greatest part of the land. Their women live in villages and towns huddled outside the walls. All the common work of farm and mill is performed by the women, of whom there is a vast superabundance. They are ordinary drudges, living in towns which belong to the lords of the castle. They live amongst the cattle and brute animals of all kinds, who are permitted into the houses, some of which are of fair size. These women go about drably clothed, always in groups and bands. They are never allowed within the walls of the park, leaving the food and necessaries with which they provide the men at the outer gate of the castle. They evinced great fear and distrust of us. A few of my men following some girls on the road, women rushed from the town like a pack of wild beasts, so that the men thought it best to return forthwith to the castle. Our hosts advised us that it were best for us to keep away from their towns, which we did.

The men go freely about their great parks, playing at one sport or another. At night they go to certain houses which they own in the town, where they may have their pick among the women and satisfy their lust upon them as they will. The women pay them, we were told, in their money, which is copper, for a night of pleasure, and pay them yet more if they get a child on them. Their nights thus are spent in carnal satisfaction as often as they desire, and their days in a diversity of sports and games, notably a kind of wrestling, in which they throw each other through the air so that we marveled that they seemed never to take hurt, but rose up and returned to the combat with wonderful dexterity of hand and foot. Also they fence with blunt swords, and combat with long light sticks. Also they play a game with balls on a great field, using the arms to catch or throw the ball and the legs to kick the ball and trip or catch or kick the men of the other team, so that many are bruised and lamed in the passion of the sport, which was very fine to see, the teams in their contrasted garments of bright colors much gauded out with gold and finery seething now this way, now that, up and down the field in a mass, from which the balls were flung up and caught by runners breaking free of the struggling crowd and fleeting towards the one or the other goal with all the rest in hot pursuit. There is a "battlefield" as they call it of this game lying without the walls of the castle park, near to the town, so that the women may come watch and cheer, which they do heartily, calling out the names of favorite players and urging them with many uncouth cries to victory.

Boys are taken from the women at the age of eleven and brought to the castle to be educated as befits a man. We saw such a child brought into the castle with much ceremony and rejoicing. It is said that the women find it difficult to bring a pregnancy of a manchild to term, and that of those born many die in infancy despite the care lavished upon them, so that there are far more women than men. In this we see the curse of GOD laid upon this race as upon all those who acknowledge HIM not, unrepentant heathens whose ears are stopped to true discourse and blind to the light.

These men know little of art, only a kind of leaping dance, and their science is little beyond that of savages. One great man of a castle to whom I talked, who was dressed out in cloth of gold and crimson and whom all called Prince and Grandsire with much respect and deference, yet was so ignorant he believed the stars to be worlds full of people and beasts, asking us from which star we descended. They have only vessels driven by steam along the surface of the land and water, and no notion of flight either in the air or in space, nor any curiosity about such things, saying with disdain, "That is all women's work," and indeed I found that if I asked these great men about matters of common knowledge such as the working of machinery, the weaving of cloth, the transmission of holovision, they would soon chide me for taking interest in womanish things as they called them, desiring me to talk as befit a man.

In the breeding of their fierce cattle within the parks they are very knowledgeable, as in the sewing up of their clothing, which they make from cloth the women weave in their factories. The men vie in the ornamentation and magnificence of their costumes to an extent which we might indeed have thought scarcely manly, were they not withal such proper men, strong and ready for any game or sport, and full of pride and a most delicate and fiery honor.

The log including Captain Aolao-olao's entries was (after a 12-generation journey) returned to the Sacred Archives of the Universe on Iao, which were dispersed during the period called The Tumult, and eventually preserved in fragmentary form on Hain. There is no record of further contact with Seggri until the First Observers were sent by the Ekumen in 93/1333: an Alterran man and a Hainish woman, Kaza Agad and G. Merriment. After a year in orbit mapping, photographing, recording and studying broadcasts, and analyzing and learning a major regional language, the Observers landed. Acting upon a strong persuasion of the vulnerability of the planetary culture, they presented themselves as survivors of the wreck of a fishing boat, blown far off course, from a remote island. They were, as they had anticipated, separated at once, Kaza Agad being taken to the Castle and Merriment into the town. Kaza kept his name, which was plausible in the native context; Merriment called herself Yude. We have only her report, from which three excerpts follow.

FROM MOBILE GERINDU'UTTAHAYUDETWE'MENRADE MERRIMENT'S NOTES FOR A REPORT TO THE EKUMEN, 93/133

34/223 Their network of trade and information, hence their awareness of what goes on elsewhere in their world, is too sophisticated for me to maintain my Stupid Foreign Castaway act any longer. Ekhaw called me in today and said, "If we had a sire here who was worth buying or if our teams were winning their games, I'd think you were a spy. Who are you, anyhow?"

I said, "Would you let me go to the College at Hagka?"

She said, "Why?"

"There are scientists there, I think? I need to talk with them."

This made sense to her; she made their "Mh" noise of assent.

"Could my friend go there with me?"

"Shask, you mean?"

We were both puzzled for a moment. She didn't expect a woman to call a man "friend," and I hadn't thought of Shask as a friend. She's very young, and I haven't taken her very seriously.

"I mean Kaza, the man I came with."

"A man — to the college?" she said, incredulous. She looked at me and said, "Where do you come from?"

It was a fair question, not asked in enmity or challenge. I wish I could have answered it, but I am increasingly convinced that we can do great damage to these people; we are facing Resehavanar's Choice here, I fear.

Ekhaw paid for my journey to Hagka, and Shask came along with me. As I thought about it I saw that of course Shask was my friend. It was she who brought me into the motherhouse, persuading Ekhaw and Azman of their duty to be hospitable; it was she who had looked out for me all along. Only she was so conventional in everything she did and said that I hadn't realized how radical her compassion was. When I tried to thank her, as our little jitney-bus purred along the road to Hagka, she said things like she always says —"Oh, we're all family," and "People have to help each other," and "Nobody can live alone."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Matter of Seggri»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Matter of Seggri» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Урсула Ле Гуин: Дело о Сеггри
Дело о Сеггри
Урсула Ле Гуин
Ursula Le Guin: Deposedaţii
Deposedaţii
Ursula Le Guin
Ursula Le Guin: Der Magier der Erdsee
Der Magier der Erdsee
Ursula Le Guin
Ursula Le Guin: La cité des illusions
La cité des illusions
Ursula Le Guin
Отзывы о книге «The Matter of Seggri»

Обсуждение, отзывы о книге «The Matter of Seggri» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.