Мои надежды, такие светлые, теперь рухнули. Чем дальше улетали мы от Турии, тем сильнее становилась моя боль, хотя я и скрывал ее от товарищей.
Наконец стало очевидным, что мы направляемся к Барсуму, и в наших сердцах зажглась надежда.
Когда мы подлетели ближе к поверхности планеты, я обнаружил, что корабль повинуется чьим-то командам. Я гадал, не стал ли мозг мыслить самостоятельно, потому что в полете его не контролировали ни я, ни мои товарищи.
Была очень темная ночь. Корабль приближался к большому городу. Я увидел впереди огни, а подлетев ближе, узнал Зодангу. Как бы ведомый человеческими руками, корабль тихо скользнул над западной стеной большого города, опустился над темной улицей и двинулся к неизвестной цели. Но цель недолго оставалась неизвестной. Вскоре я узнал этот район. Мы двигались очень медленно. Занда находилась рядом со мной в контрольной рубке, глядя через иллюминатор.
— Это дом Фал Сиваса! — воскликнула она.
Я тоже узнал его. Прямо перед нами я увидел большие открытые двери ангара.
С идеальной точностью корабль медленно развернулся, пока его корма не оказалась направленной к двери. Тогда он вплыл в ангар и опустился на леса.
По моей команде дверь отворилась и веревочная лестница скользнула на пол.
Мгновение спустя я уже искал Фал Сиваса, чтобы потребовать от него объяснений. Ур Джан и Джат Ор сопровождали меня с обнаженными мечами, следом шла Занда.
Я направился к спальне Фал Сиваса. Она была пуста, но я увидел прикрепленную у двери записку. Она была адресована мне. Я прочел:
«От Фал Сиваса из Зоданги Джону Картеру из Гелиума. Да будет тебе известно, что ты предал меня. Ты украл мой корабль. Ты думал, что твой слабый мозг сильнее мозга великого Сиваса.
Хорошо, Джон Картер, это будет дуэль разумов — мой против твоего. Посмотрим, кто выиграет. Я вызываю корабль.
Я приказываю ему вернуться, где бы он ни был, на полной скорости. Ничей приказ не может изменить его курса, я приказываю ему вернуться в ангар и оставаться там, пока он не получит других приказаний.
Я мог бы разбить корабль на куски о землю и тем самым уничтожить тебя, но тогда бы не мог порадоваться твоему поражению, как это делаю сейчас. Не ищи меня. Я спрячусь там, где ты никогда не найдешь меня. Это все».
Угрюмое злорадство этой записки исключало всякую надежду. Я был уничтожен.
Молча протянув ее Джат Ору, я попросил громко прочесть остальным. Когда он закончил, Ур Джан выхватил свой меч и протянул его мне рукоятью вперед.
— Я причина всего горя, — сказал он. — Моя жизнь принадлежит тебе. Возьми ее.
Я покачал головой и убрал его руку.
— Ты не знал, что делал, Ур Джан.
— Может быть, это еще не конец, — сказала Занда. — Фал Сивас не может спрятаться так, чтобы решительные люди не нашли его.
— Давайте посвятим наши жизни этой цели, — предложил Джат Ор.
И здесь, в доме Фал Сиваса, мы поклялись отыскать его. Когда мы вышли в коридор, я увидел приближающегося человека. Он на цыпочках шел в нашем направлении, но не видел меня, потому что осторожно оглядывался через плечо.
Неожиданно он повернулся ко мне лицом и мы оба вскрикнули от удивления. Это был Рапас Ульсио.
Увидев меня и Ур Джана, стоявших рядом, Крыса смертельно побледнел. Он дернулся, как бы собираясь убежать, но потом передумал и медленно повернулся к нам лицом, словно загипнотизированный. Когда мы подошли к нему, он глупо ухмыльнулся.
— А, Вандор, — сказал он. — Вот это встреча. Я рад тебя видеть.
— Да, я думаю, что тебе есть чему радоваться, — ответил я. — Что ты делаешь в этом доме?
— Я пришел повидаться с Фал Сивасом.
— Ты ожидал встретить его здесь? — спросил Ур Джан.
— Да, — ответил Рапас.
— Тогда почему ты шел на цыпочках? — заинтересовался убийца. — Ты лжешь, Рапас. Ты знал, что Фал Сиваса здесь нет, иначе ты не осмелился бы прийти сюда.
Ур Джан сделал шаг вперед и схватил Рапаса за горло.
— Послушай ты, Крыса! — закричал он. — Ты знаешь, где Фал Сивас. Говори, или я оторву твою голову!
— Не нужно! Мне больно! Ты убьешь меня!
— А вот это и в самом деле правда, — сказал убийца. — Теперь быстро говори: где Фал Сивас?
— Если я скажу, ты обещаешь не убивать меня?
— Мы обещаем тебе больше, — сказал я. — Скажи, где Фал Сивас, я дам тебе столько сокровищ, сколько весишь ты сам.
— Говори! — сказал Ур Джан, тряся Рапаса.
— Фал Сивас в доме Гар Нала, — прошептал тот, — но не говорите ему, что это я сказал вам, а то он убьет меня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу