• Пожаловаться

Мэрион Брэдли: Руины Изиды

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэрион Брэдли: Руины Изиды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1996, категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Руины Изиды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Руины Изиды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мэрион Брэдли: другие книги автора


Кто написал Руины Изиды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Руины Изиды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Руины Изиды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пилот оглянулась, посмотрела на Цендри и произнесла:

— Ученая дама, мы начинаем входить в атмосферу планеты. Через несколько минут вы увидите берега Ариадны.

Ощутив собственную тяжесть, Цендри заерзала в кресле, за время полета на корабле Единого Сообщества она успела отвыкнуть от этого чувства. Воспоминания продолжали одолевать ее. Непонятно почему, Цендри была уверена, что именно сейчас, до приземления, она должна вспомнить все, что с ней случилось в недавнем прошлом, и привести в порядок свои мысли.

Затем последовала подготовка к поездке на Золушку, или, как ее называл Матриархат, Изиду. Цендри записала и прослушала уроки по языку и о культуре планеты, из которых не почерпнула ничего существенного. Особенно ясно Цендри помнила, что по мере приближения времени отлета Дал все больше мрачнел и нервничал, ее же охватила какая-то безумная радость. Цендри видела состояние Дала и чувствовала себя неловко, она старалась не показывать мужу свою радость. Иногда ее жгло острое чувство вины, ей казалось недопустимым радоваться тому, что так печалит Дала.

Цендри обсудила предстоящую поездку со своим наставником по научно-исследовательской работе, и он горячо одобрил ее решение. Он поручил ей провести на Изиде массу интересных исследований, которые, как он был уверен, несомненно пригодятся Цендри в ее дальнейшей работе.

А потом случилось непредвиденное событие, которое полностью разрушило все планы, выстроенные с таким старанием. Ученая дама ди Вело вдруг решила позаботиться о своем здоровье и направилась в медицинский центр Университета, где ее поместили в ванну и ввели в анабиоз. Ей начали выращивать новую руку, глаз и регенерировать некоторые внутренние органы, а учитывая возраст знаменитой дамы, процесс этот мог затянуться на неопределенное время. Вся поездка на Изиду находилась под угрозой, и Цендри не знала, что делать: то ли радоваться, то ли горевать. Во всяком случае, Матриархат Изиды был должным образом оповещен о случившемся, и Цендри стала даже забывать о странной планете, как вдруг совершенно неожиданно с Золушки пришел ответ. В нем Матриархат сообщал, что ввиду болезни ди Вело они готовы с радостью принять ее ассистента, ученую даму Малок.

Как и большинство ученых, Цендри была довольно способным лингвистом, но довольно слаба в семантике, поэтому до нее не сразу дошел смысл послания Матриархата. Прежде всего, в отличие от Пионера, где замужние женщины брали фамилии мужей в обязательном порядке, в том мире, где когда-то жила Цендри, это было не принято. Для Дала же эта, с точки зрения Цендри, мелочь, была крайне важна, поэтому он попросил Цендри взять его фамилию, что она и сделала, став Цендри Малок, точнее ученым Малок. Однако по привычке Цендри продолжала считать себя Цендри Овайн.

— Да послушай ты, — втолковывал ей Дал. — В их варварском языке что ученый магистр, что ученая дама — одно и то же, разницы никакой нет. Более высокая научная степень у них обозначается термином вроде «экстра-ученый», но они все равно используют словосочетание «ученая дама», поскольку на Изиде-Золушке почтительных и уважительных обращений мужского рода попросту нет. Слушай дальше, — горячился Дал. — Они знают, что ди Вело — женщина, тысячу раз слышали о ней и видели ее, поэтому, следуя своей дурацкой логике, они абсолютно уверены, что если у знаменитой ученой дамы есть ассистент, то это тоже женщина. Иного им и в голову прийти не может!

— Но почему они так предполагают?

— Я думал, что ты знакома с законами Матриархата. — Дал с сожалением посмотрел на Цендри. — Жаль, что мне приходится объяснять тебе вещи, которые ты должна знать, ведь ты туда собиралась. Ну, слушай. Один из их основных тезисов состоит в том, что все миры Единого Сообщества управляются мужчинами, и женщина, добившаяся звания ученого, постарается как можно дальше держаться от мужчин, чтобы не испытывать на себе их давление. Именно поэтому они и считают, что ассистентом ди Вело должна быть женщина. Только женщина, и никто другой! Понятно?

— Но ты ведь не женщина, — говорила совершенно запутавшаяся Цендри.

— Правильно, — соглашался Дал. — Зато ты — женщина, и зовут тебя ученая Малок. Теперь ты понимаешь, насколько я был дальновиден, попросив тебя принять мою фамилию? А раз ты — ученая Малок, значит, и поедешь на Изиду вместо ди Вело.

— Дал, это обман, я не могу так поступить, — защищалась Цендри. — К тому же я не археолог, и ничего не понимаю в археологии.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Руины Изиды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Руины Изиды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
Отзывы о книге «Руины Изиды»

Обсуждение, отзывы о книге «Руины Изиды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.