Теперь передо мной стоял уже просто неопрятный и издерганный человек, который о чем-то напряженно думал.
- Как вы сюда попали? - спросил он, наконец.
- Я из экипажа научно-исследовательского судна. Мы решили попутно ознакомиться с островом. С флорой и фауной вашего острова. На таких островах не так уж редки неожиданности.
- Да, да... я понимаю, - погруженный в свои мысли, пробормотал он, потом вскинул голову:
- Вы говорите с акцентом.
- Я не англичанин. Я русский. Это советское научно-исследовательское судно.
- Отлично... - опять задумчиво пробормотал этот странный тип. - И сколько вы намерены пробыть здесь?
- Еще часов пять-шесть. Может - восемь...
Мне начало казаться, что я все же имею дело с сумасшедшим. С элементарным сумасшедшим, у которого из кармана шортов торчит рукоять крупнокалиберного пистолета.
- Так, значит, вы - ученый?
- Я уже говорил вам. Энтомолог.
Он снова надолго задумался.
Я, чувствуя какую-то непонятную дополнительную тревогу, внимательно посмотрел мимо него и вздрогнул, увидев сквозь негустой кустарник, метрах в пятнадцати, крупную западноевропейскую овчарку. Она неподвижно лежала, вытянув перед собой лапы и, часто дыша открытой пастью, неотрывно стерегла каждое мое движение. В нескольких метрах правее, едва различимая под низкими нависшими ветвями, пряталась другая овчарка. Я понял, что полностью завишу сейчас от чужой, непонятной мне воли. Еще я подумал: "Хорошо, что заметил собак. Они предохранили от глупости, на которую инстинктивно почти решился: если бы я решил его обезоружить - это стало бы последней глупостью в моей жизни..."
- Отлично! - сказал вдруг незнакомец и резко тряхнул кудлатой головой. - О'кей.
Он посмотрел на меня и обнажил в улыбке почти все свои желтые от никотина зубы.
Я машинально улыбнулся ему деревянной улыбкой, не понимая еще, в чем дело.
- Все хорошо, - сказал незнакомец с вымученной приветливостью издерганного и, может быть, в самом деле душевно нездорового человека.
Он подошел почти вплотную:
- Вытащите у меня из кармана пистолет и переложите в свой карман.
Я нерешительно выполнил его просьбу.
- Вот так-то лучше. Надеюсь, теперь вы меня не опасаетесь?
- Нет...
- Давайте познакомимся. Меня зовут Ирвинг Лоусон.
- Олег Кондратьев.
- Значит, вы - ученый?
Я утвердительно кивнул головой.
- Я тоже. Я тоже ученый, - сказал Лоусон. - Мы с вами, к тому же, не только из разных стран, но даже принадлежим к различным социальным системам. И - говоря прямо - ваша мне нравится гораздо больше... Вы только что сказали, что у вас есть в запасе несколько часов. Я приглашаю вас в гости. Мне бы очень хотелось с вами поговорить. Просто поговорить - и все.
- Хорошо, - согласился я, чувствуя, что буду жалеть, отклонив приглашение этого странного человека.
- О'кей, - опять сказал он и, повернувшись спиной, пошел впереди меня через кустарник.
Овчарки теперь бесшумно бежали метрах в десяти слева и справа; только изредка в прогалинах мелькали их сероватые бока.
"Это не похоже на дрессировку, - невольно подумал я. И, взглянув на происходящее со стороны, окончил: - И Лоусон, пожалуй, тоже не похож на сумасшедшего..."
- Я узнал, что ваш корабль приближается к острову задолго до того, как он бросил якорь, - размеренно шагая длинными худыми ногами, говорил, не оборачиваясь, Лоусон. - Знал его водоизмещение и то, что это научно-исследовательское судно. Даже приблизительное число членов экипажа. Не знал лишь, под чьим оно флагом. Надо будет научить их этому, большое упущение с моей стороны.
- Кого - "их"? - машинально спросил я.
- Уже совсем недалеко, - сказал он, оставив мой вопрос без ответа. Уже совсем близко. Вон... видите ту группу деревьев? Там моя резиденция.
При нашем приближении на одной из пальм громко защебетала черная обезьянка и ловко соскочила на плечо Лоусону.
- Все хорошо, Джон, - сказал он, погладив ее по спине.
Овчарки вышли из кустарника и остановились чуть поодаль.
- Дик и Рид, - кивнул он в их сторону.
- Понятно... - рассеянно сказал я, оглядываясь в тщетных поисках его резиденции.
То, что мне вначале показалось большим термитником, и оказалось входом в резиденцию Ирвинга Лоусона. Это был крепчайший железобетонный колпак, замаскированный под термитник и оборудованный, как настоящий дот, вплоть до крупнокалиберного (у него, очевидно, была слабость к крупнокалиберному оружию) пулемета у закрытой сейчас амбразуры.
- Тут целый арсенал... - невольно произнес я, когда массивная бронированная дверь, повинуясь какому-то скрытому устройству, отошла в сторону и мы очутились в этом доте-прихожей.
Читать дальше