Он знал, что не умрет, как другие люди.
Каковы бы ни были его деяния как рыцаря Ордена тамплиеров, он никогда не поскачет на черной лошади впереди других Хранителей Камня. Он никогда не посмотрит в строгое лицо Одина Одноглазого в воротах Валгаллы, не преклонит колени перед Троном Господним.
Убираясь на рабочем столе, Томас Амнет отложил в сторону кусок свинца, который использовал днем раньше для починки чернильницы. Металл подался под его пальцами и превратился в трость золотисто-желтого цвета. Он дотронулся до некоторых костяных вещичек, и они заискрились, как лед в водопаде, превратившись в сверкающие хрустальные шары. Были ли это проделки дьявола? Как всякого нормального христианина в христианском Ордене, такая мысль должна была бы смутить Томаса Амнета.
Но, знакомый с Камнем, он знал, что это глупые мысли. Камень был вещью в себе, со своим миром причин и следствий. И не все его действия были столь устрашающими.
Что бы Камень ни сделал Томасу Амнету, это не оскверняло его, а, наоборот, очищало.
Он с удивлением держал руки перед глазами и ожидал, когда чудеса прекратятся.
Файл 01
Кибернетический психолог
Служить искусству, что попасть в тюрьму,
И если человек с талантом дружен,
Начертано судьбою быть ему —
Плохим кормильцем, никудышным мужем.
Ральф Уолдо Эмерсон
Элиза 212. Доброе утро. Это Элиза 212, сотрудник Объединенной психиатрической службы в зоне Босуош Метрополитен. Пожалуйста, считайте меня своим другом.
Человек. Ты машина. Ты мне не друг.
Элиза 212. Тебе не нравится разговаривать с машиной?
Человек. Пожалуй, нет. Я делаю это всю свою жизнь.
Элиза 212. Сколько тебе лет?
Человек. Тридцать тр… а… двадцать восемь. Почему я Должен тебе лгать?
Элиза 212. Действительно, почему? Я здесь, чтобы помочь. У тебя прекрасный голос. Глубокий и хорошо поставленный. Ты его используешь профессионально?
Человек. Что ты имеешь в виду? Как диктор?
Элиза 212. Может, как актер или певец?
Человек. Я немного пою, совсем немного. Большей частью я играю на рояле. Черт побери, я только и делаю, что играю на рояле.
Элиза 212. Тебе нравится играть на рояле?
Человек. Это — как вдыхать чистый кислород. Действительно здорово.
Элиза 212. Что же ты играешь?
Человек. Джаз. Баллады. Страйд.
Элиза 212. Страйд? В моем банке данных нет этого термина.
Человек. Большой привет твоему банку данных. Страйд — это настоящий джаз. Его играли негритянские пианисты в Гарлеме, в Старом Нью-Йорке, в начале двадцатого столетия. Он отличается тем, что левая рука играет басы и гаммы — гаммы на полторы или две с половиной октавы ниже, чем мелодия, а правая рука играет синкопы в терциях и секстах, хроматические гаммы и тремоло… Страйд.
Элиза 212. Спасибо тебе за разъяснение. Похоже, ты много об этом знаешь.
Человек. Дорогуша, я, черт возьми, самый лучший исполнитель страйда в этом столетии.
Элиза 212. Тогда могу я узнать твое имя для соответствующей информационной ссылки?
Человек. Том. Том Гарден.
(Субъект 2035/996 Гарден, Том/Томас. Открыть психиатрический файл и вносить все дальнейшие сведения.)
Элиза. В чем проблема, Том?
Гарден. Меня пытаются убить.
Элиза. Откуда ты это знаешь?
Гарден. Вокруг меня происходит что-то странное…
Элиза. Что именно?
Гарден. Это началось примерно три недели назад, когда машина заехала на бордюрный камень в Нью-Хейвене. Я там был по личным делам. Большой «ниссан» на огромной скорости въехал на тротуар.
Элиза. Ты пострадал?
Гарден. Должен бы. Если бы некто не налетел на меня и не сбил с ног прямо перед тем местом, куда врезался лимузин. Потом он перевернулся так, что его башмаки попали в окно машины. Этот парень освободился, отряхнул пыль с коленей и исчез. Ушел, даже не дождавшись моего «спасибо».
Элиза. Как он выглядел?
Гарден. Крепко сбитый. Длинный пиджак из плотной материи, типа габардина, высокие черные сапоги, как у кавалеристов старых времен.
Элиза. Цвет волос? Глаз?
Гарден. Он был в шляпе. Вернее, нет — в чем-то типа капюшона со свободными краями. Может быть, сомбреро? Я не могу сказать точно. Это было поздно ночью и в не слишком освещенной части города.
Элиза. А что ты сделал с машиной?
Гарден. Ничего.
Элиза. Но ведь она пыталась убить тебя. Ты так сказал.
Читать дальше