Старк тоже побежал. Его направлял бежавший сзади Лу. Они пробежали через ворота Воровского Квартала. Здесь суета только начиналась. Большая часть лавочек была заперта, в домах царила тишина.
У Лу вырвалось рыдание — хриплый резкий звук:
— Они предали нас! Они солгали!
— Насчет талисмана? Да?
— Они солгали! Но страшно не это! Мы были дураками! Идиотами!
— Дураков хватает везде, — на бегу успокаивал его Старк. — Человек должен учиться сам думать.
— Они умерли! — сказал Лу мстительно. — Они заплатили за свою глупость.
— Они хорошо встретили смерть?
— Большинство да. Даже старина Соубелл. Но какая польза от их смелости, проявленной в последнюю минуту!
— Каждый человек должен ответить на этот вопрос сам, — сказал Старк, оглядываясь. — В ворота Воровского Квартала вбегали люди, над ними высились несколько всадников, прокладывавших себе дорогу среди бегущих. Их было человек десять и, судя по всему, они кого-то искали.
— Вчера твои начальники тебя вполне удовлетворяли, так что можно сказать, что ты их заслужил. А теперь оставим эти глупости и подумаем, как нам выжить. — Он подтолкнул Лу к поперечной улице. — Как идти к Кварталу Благочестивых?
Лу открыл было рот, но потом закрыл его и устало махнул рукой.
— Что зря спорить, — сказал он и показал рукой: — Сюда.
— Быстрее, — поторопил его Старк, — наездники Сиаран ищут нас.
Они побежали оглядываясь.
— Она тебе этого не простит, — сказал Лу и выругался. — Какой позор для нас — потерпеть поражение от женщины!
— Неправда! Кушат был захвачен военными, — возразил Старк. — Не забывай об этом.
Дорога была неровной и извилистой, и скоро главная улица скрылась из виду, но чуткое ухо Старка слышало мягкие звуки топота животных. Он схватил Лу за руку и увлек в переулок между домами. Там они, сориентировавшись, продолжали двигаться к цели задворками, и Старк увидел, что большей частью эти дома были покинуты давным-давно.
Окна зданий зияли пустыми глазницами, стены были в глубоких трещинах. Звуки войны и смерти сделались вдруг очень далекими.
— Далеко еще? — спросил Старк.
— Не знаю… не очень… думаю.
Они продолжали продвигаться вперед, спотыкаясь и оскальзываясь на камнях. Потом развалины кончились темной стеной высотой футов восемь. Лу сказал:
— Здесь, на другой стороне.
Старк вскарабкался на стену, сел и, тяжело дыша, стал смотреть на Квартал Благословенных.
Зрелище было не из радостных. Кушат был очень старым городом, и большая часть умерших была похоронена здесь. Территория этого квартала превышала территорию, занятую жилыми домами. Каменные надгробья со временем обволакивались землей и прямо на них возводились новые, а потом еще. Так что некоторые походили теперь на высокие стены.
Куда ни глянь, везде виднелись эти стены, а над всем этим веял холодный ветер.
Еще выше надо всем громоздились мрачные скалы с проходами в них.
Старк втянул в себя холодный воздух, и все, что было в нем первобытного, шевельнулось, дрожа.
Он обернулся назад, туда, откуда доносились звуки борьбы и насилия. Столбы дыма и огня поднимались тут и там, крики женщин сливались в один пронзительный вопль. Толпа варваров приблизилась к Королевскому дворцу. Алый стяг исчез с высокой башни.
Лу взобрался на стену и сел рядом со Старком. С любопытством глядя на него, он спросил:
— В чем дело?
— Я думаю о том, что предпочел бы быть сейчас там, где битва жарче всего, а не сидеть здесь, в этом тихом месте.
— Так почему мы не идем туда?
— Потому что Валин рассказал мне, каким путем ходят те, кто грабит могилы…
Лу кивнул, глядя на Старка, и криво усмехнулся.
— Но ты боишься?
Старк нервно пожал плечами.
— Я ненавижу тебя, Старк, — продолжал Лу, — ненавижу за то, что ты так чертовски силен и заставил меня почувствовать себя ребенком. Но за завесой этих мускулов ты и сам ребенок. — Он спрыгнул со стены. — Идем. Я помогу тебе сохранить безопасность среди пыли и сухих костей.
Старк пристально посмотрел на него, потом рассмеялся и последовал за Лу, хотя все еще неохотно. Они пошли между могилами и высокими стенами, не забывая о всадниках Сиаран и двигаясь поэтому тихо. Лу остановился, поглядел Старку в лицо, спросил:
— Что ты имел в виду, когда сказал мне, что нашлось кое-что еще?
— Талисман!
Порыв ветра ударил Лу в лицо, а он стоял и смотрел на Старка безумными глазами.
— Откуда ты знаешь о нем, чужестранец?
Читать дальше