Томас Прест - Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Прест - Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, Джек, - сказал мистер Чиллингворт, - очень хорошо: давай возвращаться.

- Очень хорошо, - сказал Джек.

Они оба встали и подошли к картине, которая стояла в углу у стены. На нее упал свет и придал ей ужасный и отталкивающий оттенок, вызвавший у мистера Чиллингворта чувство, которое он не мог объяснить. Они стали обвязывать картину веревкой, чтобы ее легче было нести вдвоем.

Это заняло не много времени и когда было завершено, они перенесли картину в большой холл и, открыв дверь, вынесли ее. Положив на плечи зловещий портрет, они прошли через сад и вышли на дорогу.

- Теперь, - сказал Джек, - вне поместья, мы можем нестись под всеми парусами.

- Я бы не стал этого делать, - сказал доктор, - по двум причинам, во-первых, я не могу бежать, а во-вторых, мы можем повредить картину. Кроме того, нет смысла торопиться.

- Хорошо, - сказал Джек, - как вам угодно, доктор. Я готов делать все, чтобы помочь вам.

- Я очень рад твоей помощи, - сказал мистер Чиллингворт, - пойдем медленно. Потому что уж очень неудобно нести эту картину.

- Она не тяжелая, - сказал Джек, поднимая ее вверх, это заставило доктора дернуться сначала назад, а потом вперед.

- Нет, стой, не делай так, Джек, иначе я упаду, - сказал доктор.

- Прошу прощенья, - сказал Джек, - надеюсь, я не причинил вам неудобств. Я могу нести эту картину сам.

- Я тоже, - сказал мистер Чиллингворт, - но тогда мы причиним какой-нибудь вред картине.

- Да, верно, - сказал Джек.

Они продолжили идти с большой осторожностью и с большим вниманием. Становилось поздно и никого не было вокруг, по крайней мере они никого не встретили. Люди обычно не бродят после наступления темноты, особенно после сообщений о вампире; предпочитая не хвастаться своей смелостью, люди старались не выходить из дому по ночам. Вечер был не совсем темным благодаря лунному свету. Но его затемнял туман, из-за которого объекты местности было трудно разглядеть. Когда они подошли к границе деревни, Джек Прингл сказал доктору Чиллингворту.

- Мы пойдем через деревню, доктор?

- А почему бы и нет? Не думаю, чтобы кто-нибудь отважился причинить нам вред. К тому же это кратчайший путь.

- Очень хорошо, - сказал Джек, - я согласен, я не думаю, что кто-то рискнет напасть на меня, тем более когда я не один.

Они продолжили путь молча и шли так некоторое время. Доктору было все равно, разговаривать с Джеком или нет, болтовня была пустой. Кроме того, несмотря на легкость картины, в которой убеждал его Джек, доктор находил ее тяжелой и неудобной для переноски. Если бы он нес ее сам, у него были бы большие трудности.

- Мы уже почти пришли, - сказал Джек, опуская свой конец картины, что заставило доктора Чиллингворта остановиться.

- Да, мы почти пришли, но почему ты остановился?

- Вы видите, - сказал Джек, подтягивая штаны, - как я и сказал, мы уже почти пришли.

- Да, и что с того? Мы же собирались идти до конца, правильно? спросил доктор.

- Да, точно. Это так. Вы собирались делать это, но не я.

- Что ты имеешь в виду? - поинтересовался Чиллингворт, - ты говоришь загадками, Джек. Что с тобой случилось?

- Ничего, видите ли, я не хочу идти в коттедж, потому что у нас с адмиралом произошло то, что вы называете громким ворчанием, и я сейчас в немилости, хотя не знаю почему. Я всегда исполнял свои обязанности для него, а также для своей страны. Старик, однако, обижается. Я тоже. Джек такой же, как его хозяин и на суше.

- Так, значит, ты не хочешь идти туда? - сказал Чиллингворт.

- Да. Не потому, что боюсь или стыжусь, я просто никому не хочу причинять беспокойства и не хочу, чтобы в мою сторону бросали злые взгляды.

- Очень хорошо, Джек, - сказал доктор. - Я вам очень обязан, и если вы не хотите идти, я не буду настаивать.

- Я понимаю, доктор. Я оставлю вас здесь, если вы сможете проделать оставшийся путь сами. Вам осталось пройти не более двухсот ярдов, так что вы в безопасности. До свидания.

- До свидания, Джек, - сказал доктор Чиллингворт, который стоял, потирая свой лоб, когда картина стояла у забора.

- Вам подать ее?

- Нет, спасибо. Я могу и сам поднять ее. Она не такая тяжелая.

- Тогда до свидания, - сказал Джек. Через несколько секунд он исчез из виду, и доктор остался наедине со зловещей картиной. Ему осталось пройти всего ничего, он уже был в пределах слышимости из коттеджа. Было уже поздно, он верил, что еще застанет их неспящими, потому что спокойствие и тишина вечера очень гармонировали с их чувствами. В такое время они могли смотреть в лицо природе и свободно мыслить, потому что сейчас не было никого, кто бы мог потревожить тишину и спокойствие этого места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)»

Обсуждение, отзывы о книге «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x