Воздух задрожал, и свет внезапно померк.
Подняв голову, Эрик увидел над собой огромную черную тушу военного корабля, опускавшегося на Землю в жуткой величественной тишине: двигатели корабля безмолвствовали. Этот корабль только что на сверхсветовой скорости пересек пространство Галактики.
Как жаль, что с собой не было хотя бы пистолета!
Эрик шел по улице, глядя на замерших прохожих: все смотрели в небо, завороженные присутствием черного чудовища.
– Такси!
Он поймал низко летящую машину.
– Гони в ТИФФ, – приказал он системе управления. – Мчи как ветер и не обращай внимания на правила и приказы, если тебя станут останавливать по рации.
Машина вздрогнула, отрываясь от асфальта, и нерешительно повисла в воздухе.
– Полеты запрещены, сэр.
– Кем запрещены?
– Имперским Воздушным командованием Звездной Лили; приказ только что пришел.
– Мне плевать на их приказы, сейчас я управляю ситуацией! – рявкнул Эрик. – И я должен немедленно прибыть в корпорацию ТИФФ: судьба всей войны зависит от моего присутствия там!
– Слушаюсь, сэр, – машина взмыла в небо. – Какая честь для меня, сэр, везти столь важную персону.
– Мое присутствие там вызвано задачей стратегического значения, – продолжил Эрик.
Он останется на фабрике, среди людей, которых знает и которые дороги ему. А когда Вергилий сбежит на Вашинг-35, он последует за ним. Судя по тому, что ему известно, побег произойдет в течение года.
«И там, в ТИФФе, я снова наткнусь на Кэт», – вдруг вспомнил он.
Машина вздрогнула, когда он спросил:
– Если бы ваша жена была тяжело больна...
– У меня нет жены, сэр, – ответило такси. – Автономные системы не женятся, это всем известно.
– Ладно, – кивнул Эрик. – Тогда представьте себя на моем месте: если бы у меня была больная жена, причем безнадежно, неизлечимо больная, вы бы оставили ее? Или, скажем так, остались бы с ней, если бы знали, что обречены еще как минимум десять лет сидеть у ее постели?
– Понял, о чем вы, сэр, – отозвался автомат. – То есть никакой другой жизни для вас не существовало бы, кроме нее.
– Верно.
– Я бы остался, – решило такси.
– Почему?
– Потому что жизнь устроена из условий реальности, так уж заведено, – ответило такси, – И прерывая эти связи, разрушаешь саму реальность. Создавая тем самым какие-то новые, собственные реальности.
– Наверное, вы правы, – сказал Эрик после некоторого размышления. – Думаю, я в самом деле останусь с ней.
– Благослови вас Бог, сэр, – сказало такси. – Я вижу, вы добрый человек.
– Спасибо, – ответил Эрик.
Такси мчалось в сторону корпорации ТИФФ.
Англ., амер. мера длины, прим. 2,5 см.
Гебефрения – или впадение в детство, психическое расстройство. Характеризуется дурашливым двигательным и речевым возбуждением, резкой сменой настроения, повышенной эмоциональной возбудимостью.
Зиккурат (аакадское) – в архитектуре Др. Месопотамии культовая башня.
Врожденное или приобретенное стойкое сужение какого-либо полого органа или отверстия между полостями; затрудняет продвижение их содержимого.
Болезненное состояние, развивающееся у наркоманов при прекращении приема наркотика.
К человеку ( лат. ).
То же, что жвалы, первая, или верхняя, пара челюстей у ракообразных, многоножек и насекомых; служат для разгрызания и размельчения пищи.