Вадим Проскурин - Хоббит, который слишком много путешествовал
Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Проскурин - Хоббит, который слишком много путешествовал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Хоббит, который слишком много путешествовал
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Хоббит, который слишком много путешествовал: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хоббит, который слишком много путешествовал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Хоббит, который слишком много путешествовал — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хоббит, который слишком много путешествовал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
18.
Мы преодолели около ста миль и опустились на землю. Долгий полет утомляет, надо бы и передохнуть. Уриэль сотворил простейшее заклинание и на пригорке посреди бескрайней степи вспыхнул магический огонь. Высокая сухая трава моментально вспыхнула, но под воздействием второго заклинания так же моментально погасла, и огонь теперь горел сам по себе, не нуждаясь в пище. Я вытащил из воздуха кувшин с пивом и связку вяленой рыбы. Ужинать более основательно почему-то не хочется. Пиво с воблой - лучшая пища в путешествии. Если, конечно, вокруг вдосталь чистой воды. Мы сидели, пили пиво и смотрели на огонь. Немного странно сидеть у походного костра, когда еще светло и кажется, что темнота вот-вот опустится на землю, но это все не происходит и не происходит. Когда же я привыкну, что здесь не бывает ночи? Уриэль насторожился, вскочил на ноги и напряженно уставился куда-то вдаль. Я проследил направление его взгляда и различил вдали группу эльфов, движущихся в нашу сторону. Около трех десятков, у каждого за плечами объемистый мешок, поверх которого приторочен небольшой круглый щит, окованный железом. Сбоку болтается шлем... что-то показалось мне подозрительным... понятно! Эти воины экипированы точно так же, как и те двое, с которыми мы встретились в Хеллгейте. Но не могли же они так быстро догнать нас! Да о чем я, они вообще не могли нас догнать, пешему ни за что не догнать летящего. Но тогда откуда они здесь? И почему они идут прямо к нам? Видно, все мои чувства были ясно написаны на лице, потому что Уриэль сказал: - Это боевые священники, но не те, с которыми мы встретились в Хеллгейте. У них одна и та же стандартная экипировка. А идут они к нам, потому что их заинтересовал волшебный огонь. Все сразу стало на свои места. Я снова сел на землю и стал с любопытством наблюдать за приближающимися эльфами. Вскоре они приблизились настолько, что я смог разглядеть лица и я понял, что Уриэль прав, это совсем другие эльфы. Хорошо иметь эльфийское зрение... Эльфы приблизились к костру и их предводитель выступил вперед. - Я Циммерон, командир святого взвода, я веду взвод из Джета в Хеллгейт. С кем имею честь разговаривать? - Я Уриэль, привидение рыбака Уриэля из Хеллгейта, я иду из Хеллгейта в Джет, - сказал Уриэль. Я поддержал его шутку. - Я Хэмфаст, привидение хоббита Хэмфаста из Хоббитании, - сказал я, - я пребываю в гостях у почтенного Уриэля Челюсть Циммерона отвисла до земли. - Вы что, издеваетесь? - гневно вопросил он. Его глаза цепко охватили наши фигуры, лишенные оружия и доспехов, он был уже готов принять фатальное решение, когда Уриэль протянул руку и костер на долю мгновения озарился ослепительной вспышкой, которая затмила бы солнце, если бы на Мирроре было солнце. - Не горячись, - сказал Уриэль. - Лучше присядь к нашему костру и раздели с нами трапезу. Твои эльфы тоже могут присоединиться к нам, но еды для них у нас не хватит. Циммерон опустил руку, которой прикрывал глаза и недоверчиво оглядел костер. - Это огненный элементал? - спросил он. - Нет, - ответил Уриэль, - это не огненный элементал. Хотя принцип близок. Циммерон поколебался несколько секунд, после чего махнул рукой своим подчиненным, настороженно и чуть растерянно толпившимся невдалеке, и они стали рассаживаться вокруг костра. Из мешков показались краюхи черствого хлеба и куски окаменевшего сыра - обычная пища воинов в дальнем походе. Уриэль вытянул руку и вытащил из воздуха кружку, наполненную пивом, которую протянул Циммерону. Циммерон удивился еще сильнее, но попытался не показать удивления, сделав каменное лицо. Это выглядело комично. - Привидения, значит, - протянул он, сделав хороший глоток. - Вначале ночные лезвия, потом привидения, а потом кто знает, что еще появится в нашем многострадальном мире? - Ночные лезвия? - заинтересовался Уриэль. - Почему ночные? Что, вообще, такое ночь? - А Сссра его знает. Просто принято говорить "ночные лезвия", а почему ночные, это никому неведомо. - А кто такие ночные лезвия? - заинтересовался я. Циммерон странно покосился на меня. - Разве ты не знаешь? Хотя ты же привидение... В общем, существует определенный комплекс физических и духовных упражнений, по прохождении которого эльф приобретает невидимость, а его слюна становится ядовитой. Такого эльфа называют ночным лезвием. Уриэль подал голос: - В нашем родном мире бывает время, когда небесный цвет тускнеет и мир одолевает тьма. Это называется ночь. Циммерон пожал плечами. - На Мирроре такого не бывает. Но если Сссра бывал в вашем мире, тогда все понятно. Ночью ведь все должно быть невидимо, так? Уриэль согласился с этим глубокомысленным утверждением. - Ну вот, а ночные лезвия невидимы вообще, как будто для них всегда ночь. Логично. Это объясняет происхождение названия этих странных существ, но получается, что тот, кто придумал это название, должен был знать, что такое ночь. А то получается странно, ночи нет, а слово, ее обозначающее, есть. Может, на Мирроре и Арканусе раньше была смена дня и ночи, а потом это прекратилось? Неожиданно я почувствовал, что все тайны двух миров имеют одну общую разгадку и эта разгадка совсем близко, еще совсем чуть-чуть и я пойму все то, что пока ускользает от понимания. Я напряженно вслушивался внутрь себя, но разгадки так и не обнаружил. - И какой статус имеют привидения в войске Сссра? - поинтересовался Циммерон. - Никакого, - ответил Уриэль. - Мы не входим в войско Сссра. - Значит, вы - нечисть? Уриэль рассмеялся. - Можно и так сказать. Но мы добрая нечисть. Если нас не обижать, мы совсем безобидные. Циммерон непонимающе помотал головой. - Ладно, Сссра с вами, с нечистью. Лучше скажите, далеко ли до Хеллгейта. - Миль сто, может, немного меньше, - сообщил Уриэль. - Мы вылетели оттуда часов пять назад. - Как? - воскликнул Циммерон. - Вы, нечисть, пробрались в эльфийский город? - Ну да. У нас же на лбу не написано, что мы нечисть. И почему ты так возмущаешься? Мы же не злые, мы ни на кого не нападаем, а просто путешествуем по своим делам. Почему бы двум мирным путешественникам не посетить эльфийский город? - Ну, не знаю, - Циммерон, похоже, совсем загрузился, - раньше такого не было. Есть эльфы, есть наемники, есть нечисть. Нечисть всегда сидит в берлогах, а если выходит наружу, то нападает на эльфов. - Наверное, мы неправильная нечисть, - задумчиво произнес Уриэль и его глаза весело блеснули. - Да уж, - согласился Циммерон, - ну, спасибо за угощение, нам пора. И уже через минуту у костра остались только мы с Уриэлем. - Испугался, - произнес Уриэль, глядя вслед уходящим эльфам. - А чего нас бояться? И он рассмеялся. Я вспомнил этот глупый анекдот и тоже рассмеялся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Хоббит, который слишком много путешествовал»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хоббит, который слишком много путешествовал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Хоббит, который слишком много путешествовал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.