Я видел Минаторский императорский театр через волшебное зеркало, и я читал, что все театры устроены примерно одинаково - круглая сцена в центре, и скамьи для зрителей, вздымающиеся концентрическими окружностями. Горы вокруг меня вздымались не то чтобы концентрическими окружностями, но в чем-то похоже, а я находился как бы на сцене, где крутился на месте с разинутым ртом, как детский волчок, впитывая в распахнутую душу холодную силу окружающей красоты. Если разделить окружающий мир на уровни, подобно тому, как делятся места в театре, то голые скалы занимали самый дальний и верхний уровень. Ближе и ниже склоны гор покрывала густая зелень лесов, а дно котловины почему-то не заросло деревьями, а представляло собой пышный зеленый луг, пахнущий свежей травой и жужжащий многочисленными насекомыми. Кстати, похоже, что среди них нет кусачих, а если это действительно так, то я попал не в самый плохой мир. Лишь в одном месте стена гор разрывалась, открывая выход наружу. Здесь местные майары сотворили нерукотворный мост, аркой выгибающийся над пропастью и уходящий далеко-далеко, за пределы моего поля зрения. Вдоволь налюбовавшись пейзажем, я обратил внимание на ближайшие окрестности. На краю котловины стояла настоящая деревня из пяти домов в один ряд, похожих друг на друга как горошины из одного стручка. От ряда домов уходила утоптанная тропинка к мосту над пропастью. Никаких полей или огородов, никаких свинарников и курятников, никакой скотины на лугу. Как же местные жители добывают себе пищу? Из-за угла самого дальнего от меня дома с радостными криками выбежала стайка хоббичьих детей - мальчик лет десяти и две девочки лет семи-восьми. Они играли то ли в салочки, то ли в какую-то другую подобную игру, эта игра всецело заняла их, и они не обратили никакого внимания на мою фигуру, неподвижно застывшую менее чем в двухстах шагах от них. Поразительная беспечность! Я переместил взгляд вдоль деревни и немедленно встретился взглядом со смазливой женщиной-хоббитом, сидящей на крыльце самого дальнего дома, из-за угла которого только что выбежали дети. Я вежливо поклонился и поспешил к ней, чтобы представиться по всем правилам. Негоже воспитанному хоббиту кричать через всю деревню, подобно людскому смерду. - Приветствую тебя, почтенная, - обратился я к ней через минуту, сгибаясь в почтительном поклоне. - Хэмфаст, сын Долгаста из клана Брендибэк к твоим услугам. Женщина усмехнулась. - Не оклемался еще, - сообщила она, - но хоть ходишь на своих двоих, а не валяешься пластом. Честер! - внезапно закричала она во всю глотку. Честер, иди сюда скорее! Из недр дома выскочил вихрастый постреленок лет восьми, торопливо дожевывавший что-то запретное, если судить по хитрому выражению его лица. Увидев меня, он замер на месте, и грязноватый большой палец его правой руки немедленно скользнул в непроизвольно разинувшийся рот. - Честер, - сказала женщина, - сходи к папе, скажи, что больной дядя уже ходит, но еще не совсем здоров. И смотри по сторонам, чтобы с тобой не случилось то же самое, что с дядей. Честер задумчиво окинул меня взглядом сверху вниз, а потом снизу вверх (будь я женщиной, я бы сказал, что он раздевает меня взглядом), подвигал челюстью, будто продолжал что-то жевать, и задумчиво спросил: - Так что, дядя не умрет? - Нет, не умрет. - Почему? Шаня умерла, а дядя не умрет. Это неправильно! - Честер! - повысила голос женщина. - Бегом к папе! - Она повернулась ко мне. - Извини, почтенный, Честер еще недостаточно вырос, чтобы быть вежливым. - Я не обижен, - ответил я. - На детей глупо обижаться. Женщина облегченно вздохнула. - Ну пойдем, что ли, в дом, - сказала она. - Проголодался, небось. Внезапно я понял, что действительно проголодался. И мы вошли в дом. Внутри этот дом оказался в точности таким же, как и тот, в котором я очнулся, если не считать того, что этот дом не был пустым. Большой обеденный стол застелен скатертью, покрытой искусно вышитыми цветами, на полках множество мелких вещичек и безделушек, которые неизбежно появляются всюду, где появляется женщина, слева и справа от окна висят традиционные гобелены. И эти гобелены немедленно притянули мой взгляд. Гобелен слева от окна изображал пейзаж. Одинокая гора, столь огромная, что не поместилась целиком в картину, прихотью майаров на ее склоне возникла большая ровная площадка и на этой площадке стоит город, обнесенный белокаменной стеной. Многочисленные здания, деревянные и каменные, громоздятся за стеной, две башни, одна снежно-белая, другая грязно-серая, вздымаются в небо. Ворота крепости широко распахнуты, многочисленные хоббиты входят в них и выходят из них по своим неведомым делам. А справа от ворот, на заднем плане... никаких сомнений, это тот самый ажурный мост над пропастью, который я видел живьем минуту назад. - Этот город... он сразу за мостом? - обратился я к хозяйке дома. - Слава Оберику, к тебе возвращается память, - ответила она. - Это Сакред Вейл. Вспомнил? Я отрицательно помотал головой и обратил взгляд на второй гобелен. Странная картина - воин в тяжелой броне и глухом шлеме, вооруженный длинным, слегка изогнутым мечом и небольшим круглым щитом, на котором изображен зеленый дракон, изрыгающий пламя. Воин сидит верхом на самом настоящем зеленом драконе, и на спине воина сквозь щели в броне торчат зеленые перепончатые крылья, в данный момент сложенные. Это что, помесь орка с драконом? Разве такое возможно? Воин сражается, он отбивается мечом от целой стаи куропаток-переростков. Несмотря на то, что эти птицы на первый взгляд выглядят совсем не опасными, присмотревшись, понимаешь, что дела странного рыцаря совсем плохи. На его броне не видно разрубов и вмятин, но в его позе, в повороте головы, в замахе руки, во всем облике сквозит отчаяние, кажется, что он сражается из последних сил и недалек тот миг, когда одна из куропаток, более удачливая, чем ее товарищи, прорвется сквозь веерную защиту и... и что? Просунет свой нестрашный клюв сквозь смотровые щели шлема и вырвет глаза воина? Глупость какая! Но все же, почему бой выглядит таким безнадежным? - Это Дредвинг, - сказала хозяйка. - Вспоминаешь? Я покачал головой. Женщина вздохнула. - Когда я была беременна Честером, - сказала она, - по приказу Оберика великое войско отправилось на северный узел. Узел охраняли полторы сотни каменных куропаток и десяток медведей. Это была великая битва, мы победили, но из всего войска уцелели только медведи, потому что защитники узла не трогали своих родичей до последнего. Дредвинг тоже погиб в том бою. Неужели ты все еще не вспоминаешь? - Нет, - сказал я, - я не помню этого. Но не потому, что еще не оправился после болезни. Дело в том, почтенная... - Какая я тебе почтенная? - перебила меня женщина. - Не называй меня так, это звучит, как издевательство! Я обычная солдатка, какое ко мне может быть почтение? - Тебя так зовут - Солдатка? Моя собеседница глубоко вдохнула и выдохнула. - Все забыл, - сказала она. - Ладно, называй меня хоть горшком. Эля меня зовут. А мужа моего теперешнего - Юрген. - Что значит "теперешнего", Эля? - я искренне удивился. - Разве хоббиты вступают в брак не на всю оставшуюся жизнь, пока одного из супругов не заберет могила? - Тю! Я же ясно сказала - солдатка я. Какой тут брак может быть? Солдатка! Она раз за разом повторяла это слово, как будто оно должно было все объяснить. Наверное, так оно и было, но я не понимал значение этого слова. - Послушай меня, Эля, - сказал я, - я должен сказать тебе кое-что важное. Я появился в этом мире совсем недавно. Первое, что я увидел - это была огромная ящерица в закопченных очках, а больше я почти ничего не помню. - Еще бы ты помнил! Тебе еще повезло, что жив остался, хватило ума валяться под василиском. - Она осеклась. - Появился совсем недавно? Ты что, из детей Творца? Не морочь мне голову! Дети Творца не появляются в Вейле уже... да я была одной из последних! Хочешь, расскажу, откуда ты взялся? Из Вейла ты взялся, из нормальной халфлингской семьи. Захотел своими глазами на тварей посмотреть, стражу на мосту как-то обманул, вошел в бестиарий, сразу же наткнулся на василиска и чуть не сдох. А теперь говоришь всякую ерунду, думаешь, что это тебя от порки избавит. Не дождешься, как там тебя... Хэмфаст! Не дождешься, Хэмфаст! Вот сейчас Юрген с поля придет, осмотрит тебя, и если здоровым признает, а ты здоров, как хряк, это я тебе точно говорю, так вот, всыплет тебе Юрген розог по мягкому месту, а потом стража на мосту еще добавит, и еще родители. Ладно, герой хренов, давай покормлю тебя, что ли. Я глупо кивнул, не зная, что и сказать на эту гневную отповедь. Она не поверила мне, и это совершенно естественно, я бы тоже не поверил, скажи мне кто-нибудь, что он только что явился из другого мира. Но то, что мне собираются всыпать розог... это просто смешно! Я расхохотался. Эля удивленно смотрела на меня, а я все смеялся и смеялся и никак не мог остановиться, пока слезы не потекли у меня из глаз. - Ух... ха-ха-ха... всыплют розог... Не смеши меня так, Эля, так можно и концы отдать... скорее, чем от василиска... ха-ха-ха. - Не смешно! - отрезала Эля. - Еще плакать будешь. Пошли на кухню, поешь. Она повернулась к кухонной двери, я проник в дверь взглядом и вник в ее внутреннюю сущность. Неодушевленные предметы здесь устроены так же, как и в Средиземье, это хорошо. Я отдал приказ, и дверь распахнулась. Эля резко обернулась ко мне. - Ты что, шаман? - спросила она. - Маг, - поправил ее я. - Магов-халфлингов не бывает. Ты что, Хэмфаст, сбежал из собора? - Я не сбежал из собора, я пришел из другого мира, сколько раз можно повторять. - Да не ври ты мне! - Эля снова начала сердиться. - Дети Творца не обладают магией. Или... ты имеешь ввиду, что ты из Миррора? - Нет, я не из Миррора, я из Средиземья (Моргот меня раздери, сколько терпения нужно, чтобы убедить женщину в совершенно очевидной вещи!) - Из какого такого Средиземья? - Есть такой мир - Средиземье. Там живут хоббиты, люди, гномы, орки, раньше еще жили эльфы, но теперь они ушли в Валинор. - Хватит мне зубы заговаривать! Валинор еще какой-то выдумал... Садись лучше за стол и ешь. Вот Юрген придет, ему мозги полощи. Я сел за стол, Эля выставила на стол краюху хлеба, ломоть холодной оленины и кувшин брусничного морса. Я хотел было попросить пива, но передумал. Зачем нарываться на еще один поток слов и эмоций, да и не слишком разумно напиваться в первый же день в незнакомом мире. Внутренний голос сообщил мне, что этот день явно не первый, но я пояснил ему, что те дни, что я валялся в беспамятстве, не считаются. В общем, я начал есть, и вкус мяса, пусть даже и холодного, на некоторое время совершенно изгнал из моего мозга все остальные мысли. Оказывается, я прямо-таки зверски голоден.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу