Евгений Войскунский - Экипаж «Меконга»

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Войскунский - Экипаж «Меконга»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1962, Издательство: Детгиз, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Экипаж «Меконга»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Экипаж «Меконга»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С первых страниц романа на читателя обрушивается лавина загадочных происшествий, странных находок и удивительных приключений, скрученных авторами в туго затянутый узел. По воле судьбы к сотрудникам спецлаборатории попадает таинственный индийский кинжал, клинок которого беспрепятственно проникает сквозь любой материал, не причиняя вреда ни живому, ни мертвому. Откуда взялось удивительное оружие, против какой неведомой опасности сковано, и как удалось неведомому умельцу достичь столь удивительных свойств? Фантастические гипотезы, морские приключения, детективные истории, тайны древней Индии и борьба с темными силами составляют сюжет этой книги, написанной классиками отечественной фантастики.

Экипаж «Меконга» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Экипаж «Меконга»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как же, расцветешь тут! — сердито ответила Валя. — И вообще, я удивляюсь своему терпению. Этот тип… Я просто слов не нахожу! — Она сделала гримаску в сторону Юры.

«Тип» величественно сидел в кресле-качалке. На нем был новый черный костюм с покатыми плечами и ослепительная рубашка.

— В чем дело, Юрочка? — улыбаясь, спросила Рита. — Почему ты изводишь жену?

— Никто ее не изводит, — заявил Юра, раскачиваясь в кресле. — Просто она дала мне почитать свою диссертацию…

— Нет, ты подумай, — перебила его Валя. — У меня скоро защита. Я даю этому типу прочесть диссертацию и жду от него дельных замечаний. А он…

— Неужели порвал? — ахнула Рита.

— Хуже! Он ее читал и комментировал, читал и комментировал. Ты же знаешь Юрку!

Рита смеялась. На душе у нее было тепло.

— Как я рада, что вы пришли! — сказала она. — Сейчас буду поить вас чаем.

Она побежала на кухню, но Юра догнал ее в коридоре, схватил за руку.

— Рита, не хлопочи. Мы зашли за тобой, чтобы вместе пойти к Николаю.

— Зачем? — Рита снизу вверх посмотрела на Юру.

— Просто так. Рядовой визит. Колька и раньше был порядочным домоседом, а теперь и вовсе… Острый приступ меланхолии. Сидит дома как сыч, в кино и то на аркане приходится тащить. Пойдем проведаем старика, а?

— Хорошо, — сказала она, помолчав.

Ленивый снежок падал на мокрые тротуары и таял. Но на садовой ограде он лежал тонким рыхлым слоем. Юра сгреб немного снега и замахнулся на Валю.

— Юрка, не смей! — закричала она, прячась за Риту. У Вали было новое модное пальто.

Юра кинул снежок в Рекса. Рекс, у которого не было нового пальто, нисколько не боялся испортить свою прекрасную желто-полосатую шкуру. Он весело тявкнул и поймал зубами полу Юриного пальто.

В Бондарном переулке горел подслеповатый фонарь. Бараньи шапки по случаю непогоды перебрались, должно быть, со своими нардами на зимние квартиры.

Из-под знакомой арки вышел рослый человек в широком пальто и кепке.

— Привет, дядя Вова!

— А, это ты… Здравствуйте. — Вова степенно поздоровался со всеми за руку.

— Куда собрался?

— В библиотеку. — Вова показал стопку журналов «Огонек»: — Видишь, поменять хочу.

— Дело! — одобрил Юра. — А мы — к Николаю. Ну, пока.

Они поднялись на второй этаж, позвонили. За белок занавеской метнулась длинная тень. Дверь распахнулась…

Теперь давайте попрощаемся с нашими друзьями и последуем за Вовой.

Ему повезло: в библиотеке было немного народу. Пожилая дама в пенсне, поджав губы, перебирала книги на столе выдачи.

— Про шпионов ничего нет? — спросила она строгим голосом.

— К сожалению, сейчас ничего, — ответила библиотекарша, хорошо знакомая со вкусом дамы.

Вова осторожно потянул из стопки толстую книгу в пестрой обложке.

— Минуточку, — сказала дама, сверкнув пенсне, и отобрала у Вовы книгу. — Я, кажется, раньше пришла.

Она раскрыла книгу на первой странице и прочла вполголоса:

— «Раздался страшный скрежет, и трехмачтовый барк „Аретуза“, шедший с грузом копры с Новых Гебрид, резко накренился. Бушующие волны перекатывались через…» Хорошо, — сказала она неуверенно и протянула книгу библиотекарше: — Запишите эту.

1

Яхта с площадью парусов в 45 квадратных метров.

2

Галфвинд — по-голландски буквально: полветра.

3

Швертбот — легкая яхта с выдвижным стальным килем — швертом; «шверт» — по-немецки — «меч»; на старинных яхтах выдвижные кили были мечевидными и опускались через швертовый колодец вертикально; теперь шверты имеют форму сектора; яхты «звездного» класса и класса «Л—4» — килевые яхты.

4

Кабельтов — одна десятая морской мили, 185 метров.

5

Полулегендарный город, ушедший под воду; его искали в последний раз летом 1960 года.

6

полная отставка, уход на пенсию (нем.)

7

Комиссия — тогда означало: поручение.

8

кто князь Бекович? (туркм.)

9

я (туркм.)

10

Буквально: стоголовый, то есть командир сотни.

11

В Дели во дворе мечети Кувваг-уль-Ислам и теперь стоит высокая колонна, отлитая из чистого железа — метеоритного или самородного, которое бывает еще чище; хотя колонна изготовлена в 1415 году и стоит под открытым небом, ржавчина не тронула ее за пять с лишним веков.

12

Санскритское слово, которым в Индии обозначается деление, известное у нас в португальском переводе: каста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Экипаж «Меконга»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Экипаж «Меконга»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Войскунский - Очень далекий Тартесс
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Очень далекий Тартесс. Роман
Евгений Войскунский
libcat.ru: книга без обложки
Е Войскунский
Евгений Войскунский - Девичьи сны
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Потеря
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Отчаянный
Евгений Войскунский
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Войскунский
Исай Лукодьянов - Экипаж «Меконга»
Исай Лукодьянов
Отзывы о книге «Экипаж «Меконга»»

Обсуждение, отзывы о книге «Экипаж «Меконга»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x