Во время повествования и рассказа о политической жизни автор высмеивает те приоритеты, которые так близки к нашему современному миру. Кажется, читателю не будет столь сложным провести параллель, прочитав именно эти строки книги: «Верховный гожественный лидер не был фигурой, реально представляющей власть. Как и везде, главный публичный лидер – фигура, отвлекающая внимания от власти», «Прекрасно жилось только очередному лидеру и господствующей группке родственников основателей секты, расквартированными на роскошно окрашенной космической базе, вращающейся на орбите планеты и частично функционировавшей», «Для того, чтобы поддерживать дух прозрения и для того, чтобы порядок, не дай гог, не рухнул, была привлечена масса чиновников, делающих любое волеизлияние народа невозможным», «Телевидение с тысячью каналов, показывающие одну и ту же муть про псевдонаучно подтвержденную гожественность всего сущего». Также читатель не может не обратить внимание на такие слова, как: «гожественный», «дай гог», «гожественность», и не зря. Именно с помощью такого преобразования слов: «бог», «божественный», «божественность», автор и показывает свое отношение и презрение к тем людям, которые попадают под влияние власти, не задумываясь о манипуляции. И автор прекрасно это делает на примере мира, поддающегося влиянию «гожественности», и обращает на это внимание. Подтверждением этому являются такие слова автора, как: «…вся система искренне верила в великого создателя Гога, который создал их мир…».
Читатель во главе «Богема» может быть поражен еще одним сравнением с современным миром. Во-первых, на планету высадили определенный тип людей, вернее, одних тех, у кого есть слабость к алкоголю. В общем, именно здесь главный герой Сова и выкупит пиво, на что само общество отреагировало с недоумением. Познакомился, на первый взгляд, с прекрасной девушкой и после проведенной с ней ночи она оказывается далеко не той прекрасной незнакомкой. Автор проводит параллель двух образов одной и той же девушки по имени Аннарексия: «она игриво улыбнулась, на щеках появились задорные ямочки», «она эротично встряхнула черными волосами», «удивительно гармонично сложенным, длинноногом, притягательном теле» и противоположное описание на следующий день: «Возле стены в обнимку с каким-то бомжем полусидела-полулежала Аннарексия. С ее губ стекала тягучая слюна, одутловатое, вздувшееся лицо и мешки под глазами делали ее вид неузнаваемым – было просто невероятно, как человек, с которым он провел ночь, мог так сменить свой облик всего за несколько часов».
Также автор достаточно остро поднимает вопрос виртуальной жизни и общения. Естественно, в этом также можно провести параллель с современным миром. Автор называет это: «Глобальная всепланетная социальная сеть». Особенностью этого является то, что все происходит реально. Общество действительно живет по статусам, зарабатывая свое место и статус посещениями их аккаунтов, количеством друзей и тем, какие эти друзья: высокопоставленные или из низшего общества. Общество уже не может жить без социальной сети, каждый думает, как бы зайти на свой аккаунт, посмотреть, не добавили ли в друзья, новости, насколько ты становишься популярен, не теряешь ли ты свой статус. Ничего не напоминает? Именно это прямо касается нашего общества.
В книге прослеживается и присущая автору игра слов. Читатель без проблем может заметить то, как автор специально играет, изменяя слова:
– «мнекопитающееся» вместо «млекопитающего»;
– «лицом-сразу-в-рот» – стилистический прием, специально используемый автором для привлечения внимания читателя и придаваемый эмоциональную окраску;
– «Змеиновая яма» вместо «Змеиная яма» – автор хотел показать читателю, что это не просто змеиная яма;
– «Гожественный обогатительный комбинат» вместо «божественный обогатительный комбинат» – автор насмешливо использует слово, показав читателю неосознанность поступков многих людей общества;
– «насекомская сущность» вместо «насекомая».
Книга богата на яркие эпитеты, что позволяет обрести достаточно обычным вещам яркую эмоциональную окраску («нюхательные створки», «жевательные пластины», «аморфного кресла-кровати»), метафоры («время летит значительно быстрее», «масса увеличивается в размерах», «жизнь начала заращивать трещину»…), сравнения («расположенными как пунктир на корпусе», «синие как помехи, разводы», «темно как в могиле»). Именно эти и другие стилистические приемы простому языку книги придают ту необычность, что и определяет ее к жанру фантастики.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу