Док Сэвидж издал тихий звук, что он всегда бессознательно делал в моменты, требующие повышенных умственных усилий, или при столкновении с подобными сюрпризами.
Звук был подобен трели, тихой, загадочной, фантастической, как ночной ветер, завывающий в карнизах дома с привидениями. Звук образовывался где-то у него в горле, но особенность его заключалась в том, что, казалось, он шел отовсюду.
Док Сэвидж присел на ступеньку своей машины, чтобы поразмышлять и найти возможные объяснения всему происходящему.
Поразмышляв минут пять, он не пришел ни к какому заключению, а через десять минут понял, что вообще не может найти никаких объяснений. Он не имел ни малейшего представления, почему был похищен и куда его везли.
Для Дока Сэвиджа не было новостью, что он пользуется всемирной славой человека, разрешающего любые проблемы и наказывающего зло по всему миру. Он работал не за деньги, имея надежный источник доходов.
И поскольку не должен был зарабатывать себе на хлеб своей необычной профессией, мог выбрать любое дело, которое его интересовало, любой преступник мог обнаружить, что бронзовый человек занялся им.
Врагов у Дока было более чем достаточно, и у них была привычка время от времени доставлять ему неприятности. Возможно, сегодняшнее похищение это очередная попытка покушения.
Большой фургон быстро катился вперед, часто подрагивая, монотонно гудя шинами по бетонному покрытию.
Док извлек молоток из сумки с инструментами и несколько раз ударил им по передней стенке фургона.
Посыпались искры. Маленькое решетчатое окно в передней стенке фургона отворилось.
Чья-то рука просунула внутрь небольшой цилиндрический предмет. Это был пульверизатор.
- Ведомо ли тебе, о несчастный, что это? - произнес голос.
Две вещи немедленно заинтересовали бронзового человека: первое - это странная манера разговора, напоминающая монолог из пьес Шекспира.
Второе - это устройство, которое ему демонстрировали. Док определил его как аппарат со слезоточивым газом, который совсем недавно поступил в магазины новинок и его мог купить любой, кто не пожалел бы на это пятнадцать долларов. Однако Док полагал, что устройство не будет мгновенно пущено в действие.
- Вы хотите сказать, что можете доставить мне некоторые неприятности? - сказал Док.
Из кабины заговорил второй голос.
- Ты уловил это верно, приятель, - сказал он. - Кончай действовать нам на нервы, не то Генри прыснет тебе в рожу слезоточивым газом.
Док Сэвидж понял, что в речи второго человека определенно не было ничего шекспировского. Док заглянул в окошко, пытаясь определить, сколько человек было в кабине.
Там было двое мужчин.
Человека, державшего аппарат со слезоточивым газом, его приятель называл Генри.
Генри был очень длинным и тощим, с огромными ушами и лицом бедолаги, только что откусившего яблоко и заподозрившего там червя.
Судя по выражению лица, Генри находил жизнь горькой пилюлей. К тому же у него были настолько огненно-рыжие волосы, что они выглядели на нем так же естественно, как старый парик. Генри было около сорока.
- Наимудрейшее для тебя ныне - хранить смиренное молчание! - мрачно изрек Генри.
Док Сэвидж посмотрел на второго похитителя.
Это был человек со сломанным носом, гнилыми желтыми зубами, черными волосами, вьющимися, как пружины дивана; его кожа больше походила на кожу носорога. К галстуку была пристегнута булавка с крупной желтоватой жемчужиной, явно поддельной. Лицо имело ярко выраженный красный оттенок. Лет этому человеку могло быть около тридцати, однако точно установить это было затруднительно.
- У тебя есть имя? - спросил его Док.
- Засохни и убери свой нос, - произнес человек.
У него был густой и грубый голос; Доку показалось, что канарейка пытается квакать.
- Я не понимаю этого, - сказал Док.
- Что ж, любопытство тебе не на пользу, - отозвался человек, захлопнул окошко, и фургон продолжал свой путь.
Док Сэвидж забрался в свою машину, несколько успокоившись. Он нащупал под приборной доской спрятанный радиопередатчик, включил его и услышал потрескивание. Это было не обычное автомобильное радио, а коротковолновый приемник и передатчик.
- Хэлло, Оранг, - сказал Док в микрофон.
Через секунду голос ответил:
- Да, Док?
Это был писклявый голос, он мог принадлежать либо ребенку, либо карлику.
- Оранг, - сказал Док Сэвидж, - со мной произошло нечто необычное. Я только что столкнулся с двумя джентльменами, и один из них упорно разговаривает как Шекспир.
Читать дальше