Евгений Гаркушев - Выше времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гаркушев - Выше времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Выше времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Выше времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все люди живут здесь и сейчас. Им недоступно прошлое, а будущее еще не наступило. Но любой разумный человек бессмертен и обладает свободой воли в полном смысле этого слова. Он может выбирать не только между добром и злом — он выбирает себе жизнь. Стоит только захотеть. Если ты по-настоящему хочешь — любое желание исполнится. И каждое мгновение превратится в вечность.
Героя, который в разных мирах становится студентом и бродягой, бизнесменом и бандитом, священником и даже сверхъестественным существом, ждут самые захватывающие приключения — такие, какие он только может вообразить. Но, хотя все похоже на сон, жизнь героя более чем реальна.

Выше времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Выше времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В лесу водятся львы? — осведомилась Инна.

— Львы? Пожалуй, нет, — ответил я, поразмыслив. — Точнее, львов наверняка нет. Вот ягуары, наверное, могут встречаться. Впрочем, тоже вряд ли. Остров, скорее всего, небольшой — больших островов в этой части океана просто нет. Раз так, то и крупных сухопутных хищников здесь быть не должно. А вот травоядных вполне могли завезти какие-нибудь моряки. Еще в прошлом или позапрошлом веке. Мы вполне можем набрести на стадо коз. Или одичавших свиней. И это хорошо.

— Что же тут хорошего?

— Козы — еда. Гораздо лучшая, чем ракушки и дождевые черви.

— Кабаны могут быть опасны…

— Надеюсь, мы с ними справимся. Я больше опасаюсь людей…

— Людей? — удивилась Инна. — Хочешь, чтобы остров был необитаемым? Совсем недавно ты смеялся, когда я говорила тебе о том, что хотела бы пожить на необитаемом острове…

— Я и хочу встретить людей, и боюсь этого, — вздохнул я. — Человек — самое опасное животное. Мы здесь чужие. Дикари или пираты будут рассматривать нас всего лишь как добычу. Но возможно, нам и повезет. В любом случае, если мы кого-то увидим, не спеши его окликнуть.

— Хорошо, — серьезно кивнула девушка.

Мы шли вдоль полосы растительности, не решаясь направиться прямо в заросли. Чего-то похожего на тропинку или просвет в густом кустарнике пока видно не было.

— Может быть, наши страхи напрасны, и мы выйдем сейчас к какому-нибудь уютному коттеджу, откуда позвоним во французское консульство… — не слишком веря своим словам, обнадежил я Инну.

— Почему во французское?

— Острова в этой части океана, насколько я знаю, в основном принадлежат или принадлежали Франции.

— У меня и паспорта с собой нет, — вздохнула моя спутница. — Он остался в каюте.

— Пожалуй, так даже лучше. Там у него больше шансов уцелеть. Вряд ли тебе удалось бы сохранить его в воде.

— Ты говоришь по-французски? — забеспокоилась Инна. — Я могу сказать несколько слов, но вряд ли смогу объяснить кому-то, в какую ситуацию мы попали.

— Я говорю по-английски. Надеюсь, французы — тоже.

— Ага, вот здесь можно свернуть, — обрадовано воскликнула девушка, указывая на просвет между деревьями.

— Пожалуй, — кивнул я.

Под высокими красноватыми стволами неизвестных мне деревьев действительно не было подлеска. Но радость наша оказалась преждевременной. Деревья росли из воды. Точнее, были залиты водой.

— Никита, мы пойдем вброд?

— Не стоит, наверное…

Я опустил руку в воду и попробовал ее на язык. Солоноватая, но не такая горькая, как в океане. При нужде ее можно пить, но лучше найти другой источник пресной воды.

— По-моему, тут запросто может сидеть крокодил, — предположила Инна.

Я не помнил, водятся ли на островах крокодилы. Кажется, есть какой-то вид, который живет даже в полусоленой, а не в пресной воде… Но это в Южной Америке. С другой стороны, отсюда до Южной Америки не так далеко…

— Здесь должна быть речка, — заявил я. — Этот водоем, скорее всего, образовался под действием приливов. Или во время шторма. Но воду разбавляет пресный источник.

Полусоленый водоем мы миновали быстро, и сразу же густые заросли кустарников закрыли нам путь вглубь острова.

— Будем продираться, — предложил я. — Остерегайся насекомых и змей. Думаю, они опаснее всего…

— А зачем продираться? — спросила Инна.

— Мы должны найти реку. Или озеро, — объяснил я. — Иначе совсем ослабеем от жажды.

— Но любая речка должна впадать в океан, — сказала девушка. — Мы увидим устье, если будем идти по берегу.

Замечательно трезвая мысль поразила меня.

— Действительно! Правда, реки здесь может и не быть. И тогда нам придется искать дождевое озеро. А пока — пойдем вдоль берега.

Инна устала брести в туфлях на каблуке по песку, я тоже еле передвигал ноги. На наше счастье, мы нашли деревце с зеленоватыми бананами и пожевали их. Вяжущие плоды слегка притупили голод, но не помогли нам бороться с жаждой. Все же банан — не апельсин. И только в три часа дня по времени острова Пасхи — полагаю, здешнее время не слишком отличалось от него — мы вышли к устью довольно большой реки.

Инна встала на колени, опуская лицо к текущему с гор потоку, и разочарованно сморщилась:

— Здесь вода тоже соленая!

— Прилив, — пояснил я. — Пойдем вверх — там она будет пресной и чистой.

Вдоль реки идти было ненамного легче, чем продираться сквозь заросли в другом месте, но здесь, по крайней мере, мы имели четкую цель и знали направление движения, не рисковали заблудиться и начать кружить в джунглях. Речка бурлила, шумела, стремясь быстрее скатиться с крутой горы. Поднявшись метров на четыреста от океана, мы обнаружили трехметровый уступ, с которого срывался красивый, искрящийся в солнечных лучах водопад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Выше времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Выше времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Евгений Гаркушев
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Шестое чувство
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Последняя апелляция
Евгений Гаркушев
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Бобры
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Плюшевые самураи (сборник)
Евгений Гаркушев
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Гаркушев
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Три измерения времени
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев - Сбой системы
Евгений Гаркушев
Отзывы о книге «Выше времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Выше времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x