• Пожаловаться

Клиффорд Саймак: Проект 'Ватикан'

Здесь есть возможность читать онлайн «Клиффорд Саймак: Проект 'Ватикан'» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Проект 'Ватикан': краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект 'Ватикан'»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клиффорд Саймак: другие книги автора


Кто написал Проект 'Ватикан'? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Проект 'Ватикан' — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект 'Ватикан'», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 2.

Через некоторое время Теннисон был обнаружен одним из крыс-матросов в тесной каморке, куда он забился, ища, где бы спрятаться. Матрос без лишних слов отвел его к капитану, который сидел один в отсеке управления, развалившись в кресле пилота. Рядом стояли еще два кресла. По всей видимости, необходимости работать за пультом лично у капитана не было - корабль летел сам.

- Что это значит? - поинтересовался капитан.

- №Заяц¤, сэр, - ответствовал матрос-крыса. - Я нашел его в маленькой кладовой на корме.

- О'кэй, - кивнул капитан. - Оставь его тут. Ты свободен.

Матрос направился к двери.

- Мою сумку, пожалуйста, - напомнил ему Теннисон.

Тот повернулся, не выпуская сумку из лап.

- Дай мне сумку и проваливай, - буркнул капитан. - Убирайся, слышал?

Матрос отдал сумку и поспешно ретировался. Внимательно изучив содержимое сумки, капитан поднял голову и в упор посмотрел на Теннисона.

- Так, значит, вы - Джейсон Теннисон, доктор медицины?

Теннисон молча кивнул.

Капитан опустил сумку на пол рядом с креслом.

- Нечасто мне попадаются №зайцы¤, а уж врачи точно ни разу не встречались. Ну, доктор, поведайте мне, голубчик, что же такое у вас приключилось?

- Долгая история, - ответил Теннисон. - Не хотелось бы вдаваться в подробности.

- Если я не ошибаюсь, вы сидели в кладовке с самой Гастры. Вы же там прошмыгнули на корабль? Зачем же вы там так долго сидели?

- Я, собственно, уже подумывал выбраться, - проговорил Теннисон. Ваш крысоподобный друг просто немного поторопил события.

- Он мне не друг, - отрезал капитан.

- Простите, ошибся.

- Людей тут маловато, - сообщил капитан, почесав затылок. - Чем дальше, тем меньше людей. Такие дела. Приходится пользоваться услугами этих ублюдков - как ни крути, корабль-то кто-то должен вести, правильно? Ну, и потом я еще целую кучу этой нечисти везу на Харизму.

- Простите - куда?

- На Харизму. Именно туда, куда мы направляемся. А вы разве не туда собрались?

- До этого мгновения я даже не слыхал о такой планете.

- Значит, вам просто нужно было убраться с Гастры куда-нибудь подальше, так?

- Вы абсолютно правы, капитан.

- Попали там в беду?

- Не то слово. С жизнью мог расстаться.

- И кинулись на первый попавшийся корабль?

Теннисон кивнул.

- Садитесь, - сказал капитан, указывая на одно из свободных кресел. Что стоите? Выпьете чего-нибудь?

- Не отказался бы, - признался Теннисон. - Было бы неплохо.

- А скажите, - поинтересовался капитан, - кто-нибудь видел, как вы забрались на корабль?

- Не думаю.

- Вы совершенно в этом уверены?

- Понимаете, я заскочил в бар. Там, в космопорте. И... ну, в общем, прихватил по ошибке чужую куртку и чужую фуражку. Я ведь очень торопился.

- Ага. Теперь понятно, куда девались куртка и фуражка Дженкинса... Дженкинс - мой первый помощник, - добавил капитан.

- Я верну куртку и фуражку, - пообещал Теннисон. - Они там остались, в кладовке.

- Да... странновато все-таки выходит, - покачал головой капитан. Даже не поинтересовались, куда корабль летит. А ведь вы, похоже, не в восторге от того, что окажетесь на Харизме,

- Господи, да куда угодно, лишь бы подальше от Гастры! - воскликнул Теннисон. - За мной гнались. Впрочем, может быть, и не гнались, но мне так казалось.

Капитан взял стоявшую рядом с ним на столике бутылку и протянул ее Теннисону.

- Ну, стало быть, так, мистер, - сказал он. - По идее, в мои обязанности входит процитировать вам выдержку из свода законов. В статье тридцать девятой, пункте восьмом, говорится, что всякий безбилетник должен быть задержан и доставлен в тот порт, где он проник на корабль и где его положено сдать с рук на руки портовой администрации. Во время пребывания на борту корабля он обязан беспрекословно выполнять распоряжения капитана, дабы оправдать свой безбилетный проезд. Знакомы ли вы с таким порядком, сэр?

- Смутно, - покачал головой Теннисон. - Я знаю, что без билета летать нельзя. Но, должен вам сказать...

- Сначала я вам еще кое-что скажу, а вы послушайте, - прервал его капитан. - У меня такое, если хотите, чувство, что... В общем, как бы я ни увяз в делах с инопланетянами, я считаю, что люди при любых обстоятельствах должны держаться друг за дружку. Нас тут мало, потому я и думаю, что нам следует поддерживать друг друга в беде, невзирая на прегрешения, если они, конечно, не слишком гнусны...

- Прекрасно сказано, сэр, - улыбнулся Теннисон. - Так вот что я хотел вам сказать, но не успел. Видите ли, сэр, я не просто безбилетник.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект 'Ватикан'»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект 'Ватикан'» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Клиффорд Саймак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Клиффорд Саймак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Клиффорд Саймак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Клиффорд Саймак
Отзывы о книге «Проект 'Ватикан'»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект 'Ватикан'» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.