- Элоиза! - позвал он вслух и, спохватившись, умолк. Ему хотелось снова и снова повторять ее имя, но он чувствовал, что это нелепо, хотя и был убежден, что она здесь.
Чувствуя это, не задумываясь о том, откуда возникло это чувство, но радуясь ему, он начал размышлять, как до нее добраться. Дядя Рауль говорил, что поместье хорошо охраняется. Вряд ли его можно взять в лоб, приступом, даже если иметь настоящую армию. Дядя пытался проскользнуть сквозь сторожевую линию, но не смог, потому - что охраны было слишком много. Харкорту подумалось, что дядя, наверное, хорошо умел тайком подкрадываться к цели, невзирая ни на какие препятствия. Он не так уж много знал о своем дяде, потому что, хотя тот и рассказывал множество увлекательных историй, он всегда становился на удивление скрытным, когда речь заходила о его собственных действиях. Стоя здесь, у входа в пещеру, и вглядываясь в темноту, где только что был виден огонек, Харкорт пожалел, что так плохо знал дядю Рауля.
Позади него скатился камешек. Он быстро обернулся и увидел маленькую тень, стоящую рядом с огромным валуном у самого входа в пещеру. Некоторое время он смотрел на нее, чувствуя, как в нем закипает раздражение.
- Так это ты? - сказал он, - Неужели я никогда от тебя не избавлюсь?
- Я рассудил, что рано или поздно ты достигнешь этого места, прошепелявил тролль. - И я поспешил сюда, потому что я должен быть с тобой, пока ты не построишь мне мост. Без моста я ничто, даже меньше, чем ничто.
- Перестань болтать про свой мост, - прервал его Харкорт. - Ты знал, что я буду здесь?
- Я бежал очень долго и очень быстро, - ответил тролль. - Я совсем обессилел. Сначала нужно было сделать крюк, чтобы обойти скопище моих братьев - Нечисти, которые наверняка сердиты на меня за то, что я пошел с вами. Потом пришлось сделать крюк еще больше, чтобы обойти то зачарованное место...
- Ты знал, куда мы направляемся?
- До меня дошли кое-какие слухи. Я всегда держу ухо востро. Я бы сказал тебе, где лежит это место, но ты очень на меня сердился. Не знаю, правда, за что. Ты просто не дал мне случая это сказать. Я пробовал много-много раз, но ты только отмахивался от меня, как будто я вообще ничего не значу.
Харкорт подошел к троллю, выхватил у него из руки конец веревки и дернул, туго затянув петлю у него на шее.
- Раз уж ты здесь, - сказал он, - можешь ты теперь сказать мне, как прокрасться мимо тех, кто сторожит поместье?
- Ты не сможешь, - ответил тролль. - Ты слишком большой и неуклюжий. Я бы мог туда проскользнуть. Я уверен, что в одиночку мог бы туда прокрасться.
- И какой мне был бы от этого толк?
- Не знаю, добрый господин. Если бы уж я попал туда, я бы мог что-нибудь придумать. Я должен сделать все, что смогу, лишь бы отплатить тебе за тот мост, который ты собираешься для меня построить.
Харкорт в раздражении отшвырнул конец веревки, который тролль тут же поймал.
- Пойдем со мной, - сказал Харкорт, - и веди себя тихо. Не говори ни слова.
В сопровождении тролля он вернулся на гребень холма, где ждал его Шишковатый.
- Я вижу, ты отыскал своего приятеля, - заметил тот.
- Это не я его отыскал. Это он меня отыскал. Он готов из кожи лезть, чтобы быть нам полезным.
- Ну что ж, посмотрим, - сказал Шишковатый.
- Я нашел пещеру, - сообщил Харкорт. - В скале под гребнем холма. Она хорошо укрыта валунами и деревьями. Это лучше, чем торчать в том ущелье у подножья холма. От пещеры видна вся долина вместе с поместьем, это прекрасный наблюдательный пункт. А если нападет Нечисть, у нас там будет прикрыт тыл.
- Оставайся здесь и стереги своего тролля, - сказал Шишковатый. - Если только шевельнется, перережь ему горло. Не очень-то я ему доверяю.
- Я тоже, - сказал Харкорт.
- До рассвета еще несколько часов. Мы должны добраться до пещеры и занять ее до того, как взойдет солнце. Я спущусь и приведу остальных. А ты оставайся с Чарлзом, - приказал он горгулье, недвижно стоявшей рядом.
Глава 26
Как только забрезжил рассвет, стало видно, что поместье в самом деле находится внизу, в долине, - как и предположили ночью Харкорт с Шишковатым. Белая линия, которую они видели, действительно оказалась стеной.
- По-моему, это каменная кладка, - сказал аббат. - Крепкая и массивная. И высокая. Как ты думаешь, какой она высоты?
- Отсюда трудно сказать, - ответил Шишковатый. - Я думаю, футов шесть, а то и выше. Скорее всего, выше. Я все ищу, где ворота. Кто-нибудь видит ворота? В ней должны быть ворота, и не одни.
- Не вижу никаких ворот, - сказал Харкорт. Все трое сидели на корточках под огромными дубами, стоявшими у входа в пещеру.
Читать дальше