На полу лежали разбросанные в беспорядке человеческие кости. Кое-где среди них валялись клочки черной ткани - по всей вероятности, остатки сутаны. На костях виднелись остатки мяса и хрящей. Шишковатый поднял с пола череп и показал остальным. Нижняя челюсть еще держалась на месте, и видно было, что в черепе не хватает четырех передних зубов - двух сверху и двух снизу.
- Вот он, наш священник, - сказал Шишковатый. Харкорт кивнул:
- Дядя говорил, что у него не было зубов. Из-за этого он говорил так невнятно, что трудно было разобрать слова.
- Вурдалаки, - сказал Шишковатый.
- Вурдалаки, - согласился Харкорт. - Вурдалаки или гарпии.
- Ты, кажется, говорила, что Нечисть старается держаться подальше от таких мест? - спросил аббат, обращаясь к Нэн.
- Про вурдалаков никогда ничего наверняка не скажешь, - ответила та. Вся остальная Нечисть - это одно, а вурдалаки - другое. Им бы только набить брюхо мясом, неважно чьим.
В углу часовни, на полу, лежала куча одеял и овчин, служившая ложем. Рядом, у примитивного очага, стояли сковородка и котелок. Стена над очагом, когда-то украшенная росписью, была сплошь покрыта копотью.
- Тут он и жил, - сказал аббат. - Тут проводил свои дни в благочестивых раздумьях.
- И тут умер, - добавил Шишковатый. - Наверное, они подкрались к нему, когда он спал. Судя по всему, это случилось не так уж давно, всего несколько дней назад.
- А мы оказались в тупике, - сказал Харкорт. - Теперь некому объяснить нам, как добраться до того поместья.
- Надо идти на запад, - сказал Шишковатый. - Это-то мы знаем точно.
- Мы найдем его, - сказала Иоланда. - Найдем, я Уверена.
- Нам надо придумать какой-то план, - сказал Харкорт. - Нельзя кидаться во все стороны сразу.
Они собрали кости, завернули их в одно из одеял и вынесли в сад. Там они выкопали неглубокую могилу и предали кости земле под заупокойную молитву аббата.
- Я не знаю, как его звали, - сказал потом огорченный аббат. Пришлось называть его дорогим усопшим братом, и мне все казалось, что этого недостаточно.
- Ничего, по-моему, все сошло хорошо, - успокоил его Шишковатый. - Ты молился с большим чувством, держался достойно и был трогательно печален.
Аббат сердито взглянул на него:
- Опять надо мной насмехаешься?
- Мой дорогой аббат, ты же знаешь, я никогда ни над кем не насмехаюсь. Мне бы это и в голову не пришло.
Харкорт сделал вид, что не замечает их перебранки, и двинулся назад, к храму. Иоланда шла рядом, остальные следовали сзади.
- У меня почему-то не выходят из головы эти горгульи, вырезанные из дерева, - сказал ей Харкорт. - Они очень похожи на ту, что я видел у тебя в мастерской. Можно, я выскажу одну догадку?
- Если ты это сделаешь, мой господин, ты ошибешься, - ответила она.
- Но ведь ты бывала здесь.
- Нет, здесь я не была. Так далеко я никогда не забиралась. И ни разу не провела здесь столько времени, чтобы успеть вырезать горгулий, если это то, о чем ты подумал.
- Я об этом и подумал. Ты должна понять, почему я так подумал. Сходство между твоей горгульей и теми, что мы видели здесь над входом...
Она покачала головой.
- Я бы не могла их сделать. Здесь видна рука гения. Они вырезаны так, что на первый взгляд кажутся каменными. Нужно как следует вглядеться, чтобы понять, что они из дерева. Может быть, когда-нибудь я достигну такого же мастерства и вдохновения. Но это будет еще нескоро. К тому же у меня нет инструментов, какие нужны для такой работы. У меня есть только то, что сделал для меня Жан.
- Я только хотел выразить свое искреннее восхищение твоей работой, сказал Харкорт.
- Благодарю тебя, мой господин, - ответила она. Они дошли до западных дверей храма и остановились, поджидая остальных. Подошел аббат и грузно плюхнулся на ступени. Опустив голову на руки, он проворчал:
- Ну и что мы теперь будем делать?
- Пойдем на запад, - сказал Шишковатый. - На поиски того, что мы ищем. Аббат поднял голову.
- Но ведь мы идем вслепую, сами не зная куда. Мы можем просто пройти мимо того, что ищем. Может быть, наша цель лежит за холмом, который мы только что миновали, или в укромной долине, а мы даже ничего не заметим. Младенцы, заблудившиеся в дремучем лесу, - вот кто мы такие.
- А что вы ищете? - спросила Нэн.
- Поместье, - ответил Харкорт. - Древнее римское поместье. Иногда его называют дворцом, но, скорее всего, это поместье.
- Здесь я не могу вам помочь, - сказала она. - Я такого места не знаю.
- Мы двинемся дальше, - сказал Харкорт, - а ты вернешься домой.
Читать дальше