- Вы не должны думать, что пришли из Диких Земель, - сказал Епископ в раздражении, - это бессмысленно.
- Иногда мне кажется что я что-то вспоминаю: старый дом на вершине холма, странные товарищи по играм, которых я никак не могу узнать. Не знаю, кто они были.
- Вам и не нужно знать, - сказал Епископ.
- Мне кажется, Епископ, нужно, - возразила Мери. - Ведь если я не найду их, то никогда не узнаю.
- Пусть идет, - сказал Снивли. - Не нужно опекать ее. Она идет в хорошей компании и имеет все права идти. Может быть, больше прав, чем у любого из нас.
- А вы, Снивли, - сказал Хол, стараясь говорить как можно мягче, вы-то лучше проживете дома.
Снивли фыркнул.
- Я не могу спать по ночам, думая о своем участии в этом деле, о том, как судьба безошибочно направила мою руку. Я выковал меч для этого ученого, и это было предопределено заранее, иначе почему было только одно гнездо чистой руды? Единственное, и не более того? Эта руда оказалась здесь не без цели. Я думаю, что целью этой был меч.
- Если это и так, - заметил Корнуэлл, - то он попал явно не в те руки. Мне не следовало брать этот меч. Я не воин.
Хол сказал:
- Ночью в конюшне вы прекрасно управились с ним.
- О чем это вы? - спросил Епископ. - Какая конюшня? У вас была стычка в конюшне?
- Мы не рассказали вам, - ответил Корнуэлл. - Похоже, что у нас сильный враг - человек по имени Беккет. Вы, наверно, слышали о нем?
Епископ скорчил гримасу.
- Слышал, что если бы вы заранее захотели выбрать себе лучшего друга, то никого не нашли бы хуже Беккета. Я, правда, никогда его не встречал, но репутация у него известна. Это безжалостное чудовище. Если вы столкнулись с ним, то, можно считать, что это даже хорошо, что вы уходите в Дикие Земли.
- Но он тоже идет туда, - сказал Джиб.
Епископ выпрямился.
- Вы не говорили мне об этом? Почему?
- Наверное потому, что он из инквизиции, - ответил Корнуэлл.
- И поэтому вы решили, что он высоко ценится всеми в Святой Матери Церкви?
- Мы так подумали, - согласился Марк.
- Церковь велика, - сказал Епископ, - и в ней есть место для самых разных людей. Место для таких святых, как оплакиваемый нами отшельник и, к сожалению, место для разных мошенников и негодяев. Мы слишком велики, чтобы управлять собой как следует. Есть в церкви люди, без которых ей было бы гораздо легче, а среди них главный - это Беккет. Он использует плащ инквизиции для своих кровавых дел. Вы говорите, что он тоже направляется в Дикие Земли?
- Мы так думаем, - заметил Хол.
- Много лет здесь царит мир, - сказал Епископ. - Много лет назад военный гарнизон был удален из этого места. В нем отпала необходимость. Десятилетиями здесь не было никаких неприятностей. Но сейчас - не знаю. Следует опасаться самого худшего. Достаточно искры, чтобы вспыхнуло все пограничье. И этот Беккет может оказаться этой самой искрой. Со всей убедительностью говорю вам, что сейчас не время идти в Дикие Земли.
- Тем не менее, мы пойдем, - сказал Джиб.
- Вы все пустоголовые, и не стоит мне тратить время на убеждения. Несколько лет назад я и сам бы участвовал в вашем глупом походе. Но хотя возраст и занятие запрещают мне это, я все же помогу вам. Вам не следует пешком идти навстречу смерти. Поэтому я дам вам лошадей и все необходимые.
17
Снивли и Оливер были недовольны. Им пришлось ехать вдвоем на одной лошади.
- Посмотрите на меня, - сказал Хол. - Я тоже делю свою лошадь с Енотом.
- Енот - домашнее животное, - пробормотал Оливер.
- Вовсе нет, - возразил Хол. - Он мой друг. Мы живем в одном дереве.
- Его нужно будет только поднять, чтобы он не промок при переходе через речку, - сказал Снивли. - Он не будет ехать с вами все время. Ему это не понравится.
- Лошадь столько же его, сколько моя, - сказал Хол.
- Не думаю, чтобы лошадь разделяла это мнение, - сказал Джиб. - Она кажется пугливой. Никогда раньше на ней не ездил енот.
Они пересекли реку вброд. Это был старый, исторический брод, некогда служивший охраной Башни. Когда они обернулись на другом берегу, Башня и примыкавшая к ней стена показались жалкими строениями. Кое-где на вершине стены росли растения и деревья, а массивное основание Башни было покрыто ползучими растениями. Крошечные фигурки, неузнаваемые на расстоянии, стояли у стены, поднимая руки в знак прощания.
- Еще есть время вернуться, - сказал Корнуэлл Мери. - Это не место для вас. Нас ждут трудные дни.
Она упрямо покачала головой.
- И кем я буду? Снова служанкой? Не хочу!
Корнуэлл развернул лошадь и двинулся по едва заметной тропе, огибавшей низкий холм. За рекой характер местности изменился. К югу от реки крутые склоны холмов заросли густым лесом, но здесь леса поредели и холмы стали ниже.
Читать дальше