— Неплохо для тебя, — буркнул Элвин.
Плик вернулся в свое кресло.
— Слушай дальше.
Милка, моя умилка! Я в ужасной тоске —
Кормят меня как птичку, ругая при каждом глотке.
Мой рацион, голубка, очень похож на ноль,
Но хуже всего: водичка не заменит мне алкоголь.
Боль! Боль! Боль! Водичка не алкоголь!
Боль! Боль! Боль! Водичка не алкоголь!
(Следующий куплет требует женского голоса.)
Миленок мой, приободрись, голубем не стони.
Знаю я верное средство: вот как будем одни,
Прыг в постель и, как хочешь, метель. Но уж изволь —
Забудь про диету u алкоголь.
Боль! Бо…
— Ну-ка, цыц! — воскликнул Элвин, сжав кулаки. — Ты решил еще посмеяться надо мной, тощая свинья, жалкий пьянчуга?
Плик потянулся к трубке и горшочку с табаком.
— Да нет же, с чего это ты взял? Во всяком случае, не более над тобой, чем над собой.
— Целый месяц я испоганил на тебя и твою охрану…
Побагровевшие от выпитого щеки англемана приобрели еще более густой оттенок.
— Трудись на свою паршивую Ложу, получишь повышение за труды, переведут на следующую ступень… Назовут клоподавом первого класса, что там у вас на этот счет принято. Или ты полагаешь, что мне приятно сидеть в твоей конуре, да еще чтобы гулять выпускали только на коротком поводке?
— Ага, и к кошкам на ближайшую крышу. Они выбрали мой дом не просто из-за расположения, но и потому — ты, сукин сын, сам знаешь это — что моя жена уже год как в могиле, и я не шляюсь…
— Если ты считаешь, что я преднамеренно… это оскорбление, сэр.
Они яростно глядели друг на друга через стол, напряженность, собиравшаяся неделями, готова была разразиться грозой… Бурю унял один из стражников — он вошел, как всегда, при ноже — они следили, чтобы Плик оставался в доме, и сопровождали его в городе по различным оказиям.
— К вам гость, — объявил он, Вошел Иерн. Аэроген скинул дождевик, но влага еще покрывала лицо, казалось, источавшее запах вечернего дождя. За ним невозмутимо следовал его собственный адъютант.
— Добрый вечер, — сказал Иерн на англише.
— Рад, рад, рад и еще раз рад! — Плик сорвался с места и, оступаясь, рванулся навстречу другу. — Кому еще, кроме Лозочки, могу я так радоваться? — булькнул он, отступив назад. — Ну как ты, старина?
— Дела все, — рассеянно отвечал Иерн. — А ты?
— Хм, здесь, конечно, уютно, меня просто завалили развлечениями; прогулки там, театры, книги, сам представляешь — но время все равно тянется, как резина… Но к черту мои горести — в особенности если ты принес мне свободу. Так ведь?
Иерн помедлил.
— В известной мере.
Они разговаривали на англее. Элвин Халмер недоуменно кашлянул.
— Да-да, правильно. — Иерн перешел на англишекий. — Мой охранник все понимает. Но, все равно, извините. — Он решил приступить к делу. — Я пришел, чтобы обсудить свои планы с вашим гостем.
— А почему в такой поздний час? — спросил Плик.
— По вполне очевидной причине — чтобы не привлекать внимания. Теперь в Сиэттле маураи кишмя кишат, как, наверное, и в каждом городе Союза, в который могут добраться. Сумели даже еще прислать.
Плик внимательно посмотрел на Иерна:
— Итак, ты решил встать на сторону северян.
— Умм… в известной степени. Но я не могу разговаривать с тобой о подробностях, пока ты не примешь решения.
Они сели. Элвин заставил себя проявить гостеприимство и предложил выпивку. После того юропанцы не замечали остальных.
— …Я отправляюсь с Роникой на север. Вне сомнения, ты прекрасно понимаешь, в чем дело, но я обещал молчать, да и, по сути дела, мне ничего не сказали, обещали все объяснить в пути. Не хочешь ли ты отправиться с нами? Учти, на все уйдет год или два. Если ты откажешься, весь этот срок тебя продержат здесь в заключении. Но здесь ты сохранишь все развлечения, которые только что перечислил, а в тех краях, где мы окажемся, о них придется забыть.
— Ну вот, уже и разговариваешь, как она.
— Неужели? Ну что ж… я попросил за тебя, она уговорила своих начальников; словом, Ложа тебя приглашает… Я считаю, что ты заслужил, чтобы тебе предоставили право выбора. Там тебе будет менее одиноко. Но вообще-то не исключено, что подобное приглашение принимать просто глупо.
Плик вспыхнул.
— Глупо? При чем тут скулящий от страха слабый умишко, когда представляется шанс увидеть гибель богов? Конечно, я согласен!
Иерн пристально разглядывал его: тени порхали по худощавой физиономии поэта, а в глазах его мерцали отсветы очага.
Читать дальше