— Принято…
Профессор Джонс начал понимать, что угодил в крайне неприятную ситуацию. Ретироваться с достоинством он уже не мог, так как гости плотным кольцом окружили стол. Он скривился и презрительно бросил:
— Мне жаль вас, юноша. Но если кому-то хочется быть всеобщим посмешищем, я не собираюсь препятствовать.
Рэнди торжествующе засмеялся и оглядел зрителей устроенного им шоу.
— Деньги на стол! Я начинаю. — Очередная доза «Метаксы» исчезла в его глотке. — Итак, первое. В 1935 году в префектуре Ибараки в архивах синтоистского храма Кесоходайдзингу были найдены древние свитки. Об их содержании мне рассказал восьмидесятилетний председатель торгово-промышленной палаты Томэкити Симо-тотидана, который их видел своими глазами. Там утверждается, что Христос дважды приезжал в Японию, но совсем не туда и не тогда, как это написано у мистера Джонса! Сначала в горах префектуры Яманаси он около 10 лет постигал философию синтоизма, а потом, когда в Палестине начались гонения на христианство, через Сибирь и Аляску вернулся в порт Хатинохе, откуда недалеко до Сингомуры.
— Браво! — громыхнул высокий плотный мужчина в сером костюме, как смутно помнилось Рэнди — кинопродюсер. — Пять к одному на парня!
Профессор мрачнел.
— Ставки сделаны! — воскликнул Рэнди. — Второе. Настоятель храма Такэути, предпринявший поисковую экспедицию, обнаружил могилу Христа…
Зрители в восторге взревели. Рэнди невозмутимо продолжал:
—… Во владениях фермера Тоедзи Савагути, которого односельчане единодушно признают потомком Христа. Третье. Сегодня в Сингомуре живет 4250 человек, среди них нет ни одного христианина. Однако, — Рэнди поднял палец, — из глубины веков до наших дней дошла традиция вышивать пеленки новорожденных звездой Давида и помечать манишки младенцев нарисованным черной тушью крестом. Четвертое. Отца и мать дети Сингомуры называют «апа» и «ая». По-японски это ничего не значит. Это слова родного языка Христа.
Азартные болельщики Рэнди неистовствовали, профессор побледнел, но все же попытался сохранить лицо.
— Кто же тогда, по-вашему, мог быть распят на Голгофе? — спросил он бесцветным голосом.
Рэнди хладнокровно завершил окружение противника.
— У Христа, — наставительно заявил он, — был родной брат по имени Ишкири, который и принял мученическую смерть. Христос привез в Японию ухо и волосы распятого брата. Они захоронены в так называемом малом кургане рядом с подлинной могилой Христа…
— Кончено! — взвизгнула рыжая девица — Мы выиграли!
Джонс рывком встал, белый как фарфоровая чашка.
К чести Рэнди Стила необходимо заметить, что он не выдумал свою историю, хотя, конечно, слышал ее не от старика-японца Симототиданы. Пару лет назад ему рассказал об этом Билли Шульц из агентства Рейтер за кружкой пива, остальное сделала хорошая память.
Рэнди поднял стакан, полный «Метаксы».
— За процветание невежд! — провозгласил он и выпил. — Аминь.
Гроза надвинулась в виде легко рассекшего поздравлявшую Рэнди и расплачивавшуюся за пари толпу пожилого мужчины спортивного телосложения — владельца яхты и — хозяина приема. Он без усилий, одной рукой выдернул Рэнди из-за столика и тихо произнес, глядя ему прямо в глаза:
— Мистер Джонс — мой гость. Не знаю, кто вы такой и как сюда попали, но, если вы сию же минуту не извинитесь перед ним, я собственноручно выкину вас за борт на радость акулам.
Рэнди окинул противника оценивающим взглядом. Силы были неравны, но алкоголь похитил его аналитические способности, и он храбро парировал:
— Да пошел ты…
Договорить ему не удалось. Роскошный апперкот швырнул его через весь салон мимо уворачивающихся гостей на барную стойку. Зазвенело стекло.
Рэнди схватил за горлышко подвернувшуюся бутылку и бросился на обидчика.
В этот момент до Кэрол, занятой беседой с репортерами в другом конце салона, дошло, что с Рэнди что-то не так. Она могла бы сообразить и раньше, если бы чуть меньше выпила. Не вникая в существо инцидента, она ринулась на защиту Рэнди и успела перехватить его руку с бутылкой, когда та была готова обрушиться на голову миллионера.
— Торро! — кричал разошедшийся не на шутку Рэнди. — Защищайся, свинья!
Он вырвался из объятий Кэрол, размахнулся и швырнул бутылку в огромное зеркальное окно салона. Стекло рассыпалось вдребезги и опало осколками на пол… Кэрол и Рэнди устремились на палубу, на корму.
Там, на кормовых талях, висела спасательная резиновая лодка, напоминавшая ту, на которой доктор Ален Бомбар пересек Атлантический океан. Перед Рэнди стояла задача скромнее — пересечь несколько миль Мексиканского залива и скрыться от готовой линчевать его команды. Он рванул трос — завертелись металлические блоки, лодка плюхнулась на фосфоресцирующие волны. Недолго думая Рэнди спрыгнул вниз, Кэрол за ним.
Читать дальше