Взвыла сирена, и голос из динамика над палаткой Армии Спасения возвестил:
— Капитан Уокер, приготовиться у ворот номер четыре!
Род взглянул в сторону диспетчерской, махнул им рукой и крикнул:
— Рассчитайсь!
Затем снова повернулся к Джимми и Жаклин.
— Передайте Кэрол от меня привет. Жаль, что ей не удалось вырваться в увольнение. Но мы еще увидимся.
— Возможно, даже скорее, чем ты думаешь, — подтвердил Джим. — Моя фирма будет бороться за этот контракт.
— Твоя фирма? С каких это пор ты стал такой важный? Джекки, его что, уже приняли в полноправные партнеры?
— Нет еще, — спокойно сказала Жаклин, — но я не сомневаюсь, что примут, как только его назначат в коллегию адвокатов по внеземным делам. Поцелуй дядю Рода, Гранти.
— Не хочу, — твердо ответил мальчишка.
— Весь в отца, — гордо прокомментировал Джим. — Целуется только с женщинами.
Род услышал, что перекличка возвращается, и вскочил в седло.
— Счастливо, ребята!
Перекличка закончилась громким «Первый!» из головы колоны.
— Приготовились! — Род поднял руку и взглянул через открывшиеся ворота на заснеженные вершины гор, вознесшихся у горизонта над бескрайними прериями. Ноздри его затрепетали от возбуждения.
Над воротами вспыхнул зеленый свет. Род махнул рукой и, крикнув: «Тронулись!», на мгновение сжал коленями бока своего скакуна. Пегий конь рванулся вперед, проскочил перед ведущим фургоном, и капитан Уокер отправился в путь.
Кастор и Поллукс, так называемые Диоскуры (от греческого «dioskouri», то есть «сыновья Зевса»), близнецы, которые помогают потерпевшим кораблекрушение морякам и тем, кто совершил жертвоприношение, чтобы вызвать нужный ветер. Иногда их матерью называется Леда, иногда Елена Троянская, в некоторых мифах отцом Кастора считается муж Леды Тиндарей, и, следовательно, этот из братьев смертен, в то время как Поллукс, сын Зевса, обладает божественным бессмертием.
В иудаизме, христианстве и исламе херувимом называется ангел, прислуживающий у трона Господа и бесконечно воспевающий ему хвалу.
Известный английский мюзикл с юмористическими куплетами.
Поход (нем.).
Молодежная лига — женская организация, основанная в 1901 г. Мэри Харриман «для развития потенциала женщин во благо общества».
Янг Роджер (28.04.1918, Тиффин, штат Огайо — 31.07.1943, Соломоновы острова, Южный океан), рядовой 37-й пехотной дивизии. В одиночку атаковал и уничтожил пулеметный расчет противника, получив три смертельных ранения. За отвагу и самоотверженные действия перед превосходящими силами врага, в результате которых его товарищи по взводу смогли отойти без потерь, посмертно награжден медалью Конгресса.
Арктур, α Волопаса, оранжевый гигант приблизительно в 40 световых годах от Земли, — 0,1 видимой звездной величины. Название происходит от греческих слов, означающих «медвежий страж», так как звезда расположена на прямой линии от хвоста Большой Медведицы.
Конунг Кристиан — один из датских королей (от Кристиана I до Кристиана X), чья династия, начавшаяся в XV веке, завершилась в 1947 году.
Целостатом называют вспомогательную систему из двух плоских зеркал перед объективом неподвижного солнечного телескопа (вертикального или горизонтального), позволяющую следить за небесными объектами. Плоскость одного из зеркал параллельна оси мира и вращается вокруг этой оси с периодом в 48 часов, направляя луч светила на второе, неподвижное зеркало, которое отражает его в объектив телескопа. Положение второго зеркала меняют в соответствии со склонением наблюдаемого светила.
Фобос — более крупный из двух спутников Марса, приблизительно 26,6 км в диаметре в самой широкой части, облетает планету с запада на восток по почти идеальной орбите на расстоянии 9378 км от поверхности. Назван в честь сына греческого бога Ареса и богини Афродиты, имя в переводе означает «страх».
Буквальный перевод «Берегись торговец» (шт.). Перефразированное обращение Римского сената — «Будьте бдительны, консулы!».
Имеются в виду предсмертные слова Меркуцио (Шекспир, «Ромео и Джульетта») о том, что его рана — всего лишь царапина, и не больше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу