Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эксмо, Terra Fantastica, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Мы перевалили через вершину. Теперь наша раса могла бы оставить пятьдесят планет, плотнее сомкнуть ряды и двинуться дальше. Наши галантные дамы возместят потерю за одно поколение. Но едва ли подобное случится; до сих пор нам не удалось повстречаться ни с одной расой, такой же бессовестной, настырной и коварной, как наша…» Человечество покорило космос, но перед ним встал новый, совершенно неожиданный выбор. И решение нужно принимать не откладывая…
Сост. и автор коммент. А Ермолаев; ил. Я. Ашмариной

Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А Динки знает об этом? Наверное — он молчит и, наверное, ждет исхода. Странно, что нет боли. Спасибо, ради вас стоило жить… Морин… Ллита… Адора… Тамара… Минерва… Лаз, Лор… Айра… Морин…

Он услыхал над головой крик диких гусей и взглянул на звезды. Они начали медленно гаснуть.

КОДА: II

— Ты все еще не понял, — бесстрастно произнес Мрачный Голос. — Нет времени, нет пространства, все, что было — есть и будет. Ты это ты, ты играешь в шахматы с самим собой и снова поставил самому себе мат. Ты судья. А мораль — это те правила, которые ты сам установил для себя. Будь верен себе, иначе испортишь игру.

— Безумие.

— Тогда измени правила и начни игру заново. Ты не можешь исчерпать ее бесконечное разнообразие.

— А ты не позволишь мне взглянуть на твое лицо? — пробормотал Лазарус.

— Загляни в зеркало.

КОДА: III

Отрывок из «Канзас-Сити пост» от 7 ноября 1918 года

Док | о лька горстка списдопол| года полностью] нительный перечень наших потерь. [С на двоих | С прискорбием сообщаем о погиб| сегодн торник | ших жителях Канзаса и Миссури: ] баталь икман! УБИТЫ: Абель Тос. Дж., рядовой, | Гранд убо. | Джонс-Сити; Эвери Джон М., второй | (почти больше | лейтенант, Седа-лия; Боярд Дж., | снова роумно | рядовой 1-го класса. Топика; Бед-жер! разбиты анял | Ф., рядовой, Сент-Джозефсон; Каспер] сообщено ти клуб | Роберт С., сержант; Хатфилд Р.С., | мистер Гора и главная. | капрал, Канзас-Сити; Керр Джек Р.,] не зако шалея в | первыйлейтенант, Джоплин; | раньше ерикальный | Пфейфер Ганс, рядовой, Додж-Сити.! или в дека дал | ПРОПАЛИ БЕЗ ВЕСТИ: Остин Джордж,! будут ут! штаб-сержант; Белл Т.Р., капрал, | работа игра! Уичито; Берри Л.М., рядовой, Кар| внутри об | тахена; Бронсон Тед, капрал, Кан| их стр | зас-Сити; Каспер М.М., первый лей| нару олин 1 тенант, Лоуренс; Дилллингэм О.Г., | бле наопет | рядовой, Ролла; Фарли Ф., К.С., | руша от в] Канзас-Сити; Хэйвс У ил., рядовой,! спеш он М | Спринг-филд; Оливер Р.С., рядовой, | ви у плохо! Сент-Луис; РАНЕНЫ: Артур С.М., | рядовой, Колумбия.

КОДА: IV

— Айра! Галахад! Ну как, зацепили его?

— Да! Втаскивай нас! Ну и дела! Иш, готовь два литра и побольше желе.

— Давайте его сюда, я посмотрю. Лор, можешь уводить нас отсюда. Дора, закрывай и стартуем.

— Закрылась, набираю высоту, экраны опущены. Что, черт побери, они сделали с боссом?

— Я пытаюсь выяснить это, Дора. Подготовь бак; возможно, мне придется его заморозить.

— Уже готово, Иш. Лаз, Лор, я же говорила вам, что нужно забрать его пораньше. Я же говорила!

— Замолчи, Дора. А мы говорили, что ему там задницу отстрелят. Но он резвился как котенок…

— …и не поблагодарил нас…

— …и не пошел с нами…

— …вы знаете, какой он упрямый.

— Тамара, — сказала Иштар. — Подними его голову и поговори с ним. Поддерживай в нем жизнь. Я не хочу замораживать его, пока не сделаю все необходимое. Гамадриада, зажми здесь! Mм-м… Галахад, одна пуля попала в маяк. Вот почему у него все внутренности так перемешались.

— Клон-транс?

— Быть может. Но при том, как он регенерирует, может хватить и первой помощи. Джастин, ты был прав: даты в его письмах засвидетельствовали его смерть, сигнал маяка исчезает именно здесь и сейчас. Галахад, ты нашел новые куски? Я хочу их вставить. Тамара, подними его, пусть говорит! Мне бы не хотелось его замораживать. Остальные пусть заткнутся и убираются. Помогите Минерве возиться с детьми.

— С большой радостью, — хрипло произнес Джастин. — Меня сейчас вырвет.

— Морин? — пробормотал Лазарус.

— Я здесь, дорогой, — ответила Тамара, прижав его голову к своей груди.

— Мне снился… скверный сон: как будто… я умер.

— Это был сон, дорогой. Ты не можешь умереть.

Примечания 1 Свинтус Либби герой рассказа Р Хайнлайна Неудачник назван - фото 3

Примечания

1

Свинтус Либби, герой рассказа Р. Хайнлайна «Неудачник», назван в честь Эндрю Джексона (1767–1845), генерала и седьмого президента США (1829–1837), который заслужил в народе прозвище «Старый Гикори», что на русский язык можно перевести (не буквально, но по смыслу) двояко — и как «Старый Дуб», и как «Старая дубина»; происхождением своим прозвище это, говорят, было обязано консервативным взглядам и упрямому характеру президента.

2

Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать (лат.).

3

Ботани Бэй, место ссылки английских каторжников в Австралии в XVIII–XIX веках.

4

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Весь Хайнлайн. Достаточно времени для любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x