Клинч представился. Инспектор отдела полезных ископаемых Юджин Коннели, и все такое.
Милн почесал затылок.
— Привезли приказ об эвакуации?
— Нет, должен определить, что требуется для продолжения работ.
Химик рассмеялся:
— Продолжения работ? Интересно, как они себе это представляют? Разве вы не знаете, что шахта затоплена?
— Знаю.
— И что же?
— Может, вы меня впустите? — раздраженно сказал Клинч. — Я не собираюсь обсуждать дела, стоя на этом чертовом ветру.
— Простите! — Милн посторонился и пропустил Клинча. — Есть хотите?
— Не откажусь.
Клинч проследовал за Милном по полутемному коридору.
— Жить вам придется здесь, — Милн открыл одну из дверей. — Если вы, конечно, не боитесь привидений.
— Это комната Майзеля?
— Да. Мы тут все оставили, как было.
Клинч осмотрелся. Комната как комната, похожа на номер во второразрядном кемпинге. Кровать, стол, кресло, убирающаяся в стену ванна. Раковина с двумя кранами. Горячая вода, видно, поступает от атомной электростанции. В общем, жить можно.
На столе, рядом с толстой тетрадью, лежал пистолет «хорн», Клинч сделал вид, что не заметил его. Великолепная улика, если проверить отпечатки пальцев.
— Кают–компания — в конце коридора, — сказал Милн. — Я буду там. А это что, почта?
— Совсем забыл, пожалуйста, возьмите! — Клинч подал ему мешок.
На то, чтобы принять ванну и привести в порядок одежду, ушло около сорока минут.
Когда Клинч появился в кают–компании, там уже все были в сборе.
— Знакомьтесь! Мистер Коннели, инспектор КОСМОЮНЕСКО, — представил его Милн. — Сеньора Сальенте — врач. Энрико Лоретти — биолог.
Прекрасная Долорес одарила Клинча ослепительной улыбкой. Лоретти оторвался на миг от газеты и небрежно кивнул.
Милн поставил на стол перед Клинчем банку саморазогревающихся консервов, пачку галет и термос.
— Вы прибыли вместо Майзеля? — спросила Долорес.
Клинч дожевал твердую галету и ответил:
— Нет, с инспекторской целью.
— Вот как? С какой же именно?
Клинч налил себе из термоса чуть тепловатый кофе.
— Мне поручено выяснить, как быстро можно начать работы в шахте.
Лоретти неожиданно расхохотался.
— Бросьте врать! — он протянул Клинчу газету. — Никакой вы не инспектор Коннели, а полицейская ищейка Джек Клинч. Вот, полюбуйтесь!
Клинч развернул газету. Это были «Космические новости». На первой странице красовалась большая фотография его особы под заголовком: «Детектив Джек Клинч отправляется на Мези для расследования предполагаемого убийства Эдуарда Майзеля».
Да… Видимо, у Дрейка был настоящий нюх репортера. Только подумать, что Клинч сам доставил этот номер газеты в мешке с почтой. Такого промаха он ни разу еще не допускал в своей работе.
Лоретти встал и демонстративно вышел из кают–компании.
Милн впился своими поросячьими глазками в Клинча:
— Так что, Пинкертон, придется выложить карты на стол?
— Придется, — усмехнулся Клинч. — Однако не забывайте, что я еще к тому же наделен инспекторскими полномочиями.
— Постараемся не забыть.
Милн поднялся и вместе с Долорес покинул кают–компанию, оставив Клинча допивать холодный кофе.
2
Из дневника Джека Клинча
21 марта.
Итак, по воле нелепой случайности я превратился из детектива в следователя. Весь разработанный план пошел насмарку. Приходится вести игру в открытую. Вся надежда на то, что убийца непроизвольно сам себя выдаст. Нужно перейти к тактике выжидания, ничего не предпринимать, ждать, пока у преступника сдадут нервы и он начнет делать один ошибочный ход за другим. Впрочем, кое–что уже есть. Пистолет «хорн». Кто–то промыл его спиртом, смыл отпечатки пальцев. При этом так спешил, что не заметил нескольких волокон ваты, прилипших к предохранителю. Все это было проделано, пока я в одиночестве пил кофе. Когда я вернулся в комнату, запах спирта еще не выветрился.
В обойме не хватает одного патрона, в стволе — следы выстрела. Обшарил всю комнату в поисках стреляной гильзы. Безрезультатно. Либо выстрел был произведен в другом месте, либо гильзу предусмотрительно убрали. Первая версия более вероятна. Комната слишком мала, чтобы пуля 35–го калибра не прошла навылет. Вероятно, выстрел был сделан с расстояния 20–30 метров. Ладно, не будем торопиться–с выводами, а пока — спать!
22 марта.
Спал отвратительно. Всю ночь мерещились шаги в коридоре и какой–то шепот. Несколько раз вставал и подходил к двери, шаги смолкали. На всякий случай запер дверь на ключ и сунул под подушку пистолет. У меня нет никакого желания прибыть на Землю в кремированном виде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу