Шаповаленко Денис
Инопланетяне
Денис ШАПОВАЛЕНКО
ИНОПЛАНЕТЯНЕ
Мистер Джейкобс как раз собирался приступить к чтению свежей прессы, когда водитель внезапно окликнул его. - Пишут, что в городе объявились инопланетяне, сэр. Мистер Джейкобс косо взглянул на водителя. Он терпеть не мог такого панибратского отношения, тем более если собеседник - твой водитель. Кроме того мистер Джейкобс презирал подобную чепуху, как летающие тарелки, но Тоб, водитель, по-видимому не разделял его точку зрения, и поэтому немедленно потерял несколько очков в глазах мистера Джейкобса. Поэтому он решил ограничиться лишь сухой фразой, мысленно поставив галочку найти более подходящего человека на пост личного водителя. - Глупости. Кстати, на твоем месте я бы помалкивал и смотрел на дорогу. Тоб был в общем не глупым парнем и быстро усек, что босс не в настроении, и решил попридержать свой язык. Мистер Джейкобс был одним из тех "старых хренов", которые никогда ни кому не поверят, пока не удостоверяться собственными глазами. Он страшно гордился этим своим качеством, величая его "здравым смыслом" - это было его излюбленным словечком на все случаи жизни. Взглянув в газету, мистер Джейкобс на первой же странице обнаружил столь живо заинтересовавшую Тоба статью. "В Нью Хаммертоне Живут Инопланетяне!" гласил крупный заголовок. "Глупости", повторил в уме мистер Джейкобс. В отличие от всего остального населения земли, мистер Джейкобс неоспоримо считал, что монополия на здравый смысл принадлежит только ему. Рассудив таким методом, Джейкобс здраво решил проигнорировать эту статью и поставил в уме еще одну галочку - подумать об утренней подписке на какой-нибудь другой бульварный выпуск газет, так как "Хаммертон Джорнал" явно расхлябался. Но умело составленный выпуск таки заставил холодный взор мистера Джейкобса ненадолго задержаться на выделенном участке текста: "Местная ясновидящая Сара Ковалевски утверждает - в городе живут инопланетяне. Они живут среди нас и скоро собираются захватить мир!". Этого вполне хватило мистеру Джейкобсу и он с негодованием перевернул страницу. Дальнейшие поиски полезной информации в газете не увенчались успехом и раздосадованный Джейкобс, бормоча себе под нос все возможные ругательства, на которые был способен его отнюдь не скудный словарный запас в сторону газетчиков и заодно современную молодежь. Увлекшись этим занятием, мистер Джейкобс пропустил мимо внимания абсолютно абсурдное поведение Тоба. Тот внезапно выставил руку в окно и зажав руку в кулак, выпрямил средний палец и пробормотал весьма крепкое словцо, пополнив словарь мистера Джейкобса. - Чертов хрен, - сказал он немного громче. - Что черт побери произошло, Тоб! - негодующе воскликнул мистер Джейкобс. - Вы видели эту чертову красную феррари, сэр? Она чуть не намяла бока
нашему кадиллаку, сэр. Так недолго и за решетка угодить. - Черт! - сказал ошарашенный мистер Джейкобс, - а вон и копы, легки на помине. Минутой позже роскошный кадиллак мистера Джейкобса вынужден был остановиться под требовательные завывания полицейской сирены. - Что стряслось, офицер? - Хр'бха-з, ара. Ах-т'он, зибр-ха, зар-д. - Нет, вы ошибаетесь, это нас обогнали, мы вынуждены были вильнуть. - Зер-д шхр'ас? - Да, черт побери, я уверен! Если не верите - спросите моего водителя! - Жра-а агж-с'жро. Пхо'д-сарамо, Жга'н-хорнас'тур. - Да, что вы, все в порядке. И вам того же, до свиданья, офицер. Тоб, трогай! Какой замечательный английский у этого полисмена, подумал мистер Джейкобс. Минутой позже, набирая скорость по привычной трассе номер 6, мистер Джейкобс продолжил свои размышления о чертовской глупости людей. Инопланетяне! Как банально! Нужно же иметь хоть каплю здравого смысла в своих пустых головах, в конце концов! До какого абсурда докатываются люди под влиянием этих проклятых газетчиков! Полнейший нонсенс... - Скажи, Тоб, ты же не веришь в существование этих мнимых инопланетян? - Конечно нет, сэр. - Отлично... Черт, Тоб, ты пропустил наш поворот! Ты меня слышишь, Тоб! Я к
тебе обращаюсь! Чего ты молчишь, черт тебя побери! Скажи хоть слово в
свое оправдание не то я крепко задумаюсь о твоем жаловании! - Старн-с'уарт, ахнор.