Что, Сэмиш? Продолжение истории? Оно вполне очевидно. После успешной передачи трех животных у меня все было готово. Оставалось рассказать обо всем жене.
Поэтому я попросил ее поползти со мной в сад. Она была польщена.
- Поделись со мной, милый, - сказала она, - что-нибудь беспокоило тебя в последнее время?
Я промычал что-то невнятное.
- Я чем-нибудь не угодила тебе? - спросила она.
- Нет, дорогая, - сказал я. - Ты любила меня как могла, но мне этого мало. Я собираюсь жениться на другой.
Она стояла неподвижно, только ее щупальца беспорядочно покачивались. Потом она воскликнула:
- Фрегл!
- Да, - подтвердил я, - прекрасная Фрегл согласилась разделить со мной ложе.
- Но ты забыл, что мы обручены на всю жизнь.
- Нет, не забыл. Мне очень жаль, что ты настаивала на этой формальности. - И одним рассчитанным ударом я втолкнул ее в приемопередатчик.
Сэмиш, видел бы ты, на кого она была похожа! Ее щупальца спутались, она завизжала и исчезла. Наконец-то я был свободен! Немного противен себе, но свободен! Свободен, чтобы жениться на великолепной Фрегл!
Теперь ты можешь по достоинству оценить совершенство моего плана. Необходимо было добиться сотрудничества с землянами, поскольку приемопередатчиком нужно управлять с обоих концов. Я замаскировал его под капкан, потому что земляне готовы верить всему на свете. И я завершил картину изящным штрихом - послал им свою жену.
Пусть попробуют ужиться с ней! Мне это не удалось.
Неуязвимый, абсолютно неуязвимый план. Тело моей жены исчезло навсегда - что к землянам попало, то пропало. Никто никогда ничего не докажет.
И вот тут-то, Сэмиш, тут-то все и случилось..."
Окружавшая коттедж атмосфера сельского спокойствия бесследно испарилась. Отпечатки шин вдоль и поперек исполосовали грязную дорогу. Все вокруг было захламлено бутылками с разноцветными этикетками, пустыми сигаретными пачками, конфетными обертками, огрызками карандашей и обрывками бумаги. Но теперь, после нескольких лихорадочных часов, все разъехались. Осталось только раздражение.
Дейли и Тарстбн стояли рядом с пустым капканом, взирая на него без всякой надежды.
- Как по-твоему, что могло сломаться в этом чертовом аппарате? - спросил Дейли, тщетно пиная капкан.
- Может быть, просто некого больше ловить, - предположил Тарстон.
- Как это некого? Почему сначала нам попадаются подряд четыре совершенно неизвестных животных, а потом ни одного? - Он опустился на колени рядом с капканом и с горечью произнес: - Музейные бестолочи! И бездарные репортеры!
- В некотором смысле, - осторожно подбирал слова Тарстон,
- их нельзя обвинять в...
- Нельзя? А обвинять меня в надувательстве можно? Ты ведь слышал, Том? Они спрашивали меня, как я делал пересадку шкуры!
- Очень жаль, что все животные подохли до их приезда, сказал Тарстон. - Это выглядело слишком подозрительно.
- Безмозглое зверье ни черта не ело! Кто в этом виноват? Я? Проклятые газетчики... Невольно задумаешься, неужели столичные газеты не могут нанимать репортеров посмышленее.
- Зря ты пообещал наловить новых животных, - сказал Тарстон, - когда они перестали попадаться в капкан. Поэтому они и решили, что их обманывают.
- Еще бы мне не пообещать! Мне и в голову не приходило, что капкан остановится на четвертом животном. А почему они смеялись, когда я рассказывал о принципе осмотической ячейки?
- Они никогда не слышали о таком, - устало ответил Тарстон.
- И никто на свете не слышал. Давай пойдем на Лейк-Плэсид и забудем это дело.
- Нет! Эта штука заработает! Должна заработать, и все тут! - Дейли включил капкан, подготовил его к работе и несколько секунд пристально смотрел на него. Потом откинул крышку на петлях.
Дейли сунул руку внутрь капкана и издал пронзительный вопль.
- Моя рука! Она исчезла! - Он резко отскочил назад.
- Да нет, не исчезла, - заверил его Тарстон.
Дейли осмотрел обе руки, похлопал в ладоши, но продолжал настаивать на своем.
- Моя рука исчезла в капкане.
- Ну, ну, - успокаивал его Тарстон. - Отдохнешь немного в Лейк-Плэсид, и у тебя это пройдет...
Дейли наклонился над капканом и снова сунул туда руку. Она исчезла. Он засовывал ее все глубже и видел, как она исчезла до самого плеча. Он посмотрел на Тарстона и торжествующе улыбнулся.
- Теперь я понимаю, как он работает, - сказал он. - Эти животные выходцы совсем не из Адирондака.
- А откуда?
- Оттуда, где сейчас моя рука! Значит, подавай вам новых животных! Значит, я, по-вашему, лжец! Ну, погодите!
Читать дальше