Оба медленно плыли по скользкому тротуару, еще с ночи светящемуся буквами реклам. Шли, упирая четырехугольные подбородки в грань жестких воротников.
- Почему отсрочили казнь?
- По приказу герцога Эльсинор.
- Странно! Не кажется ли вам, что за последнее время нить высшей политики Англии держит чья-то преступная рука; взять этот случай с приостановкой казни над лжепринцем Уэльсским.
- Вы уверены, что он лжепринц?
- Как? - остановился собеседник,- что вы этим хотите сказать?
- Разве вы не слыхали,- говорящий оглянулся,- что тот, которого сейчас должны были казнить - настоящий принц, а на его месте, во дворце, какой-то шарлатан?
Слушавший в ужасе выронил трубку.
- Что такое? Вы с ума сошли! По-моему, одна мысль об этом оскорбительна. Доброе утро, сэр. Вам нужно лечиться!
- Доброе утро! Проклятый туман!
Глава шестая
Закрытый лакированный "паккард", подбрасывающий на своих упругих подушках герцога Эльсинор, выскочил из ворот тюрьмы.
Туман ниже, гуще. Автомобиль катился по желобкам бесконечных улиц; на крутых поворотах дома, казалось, должны были рухнуть на крышу бесшумного экипажа. "Паккард" с ревом ворвался на Флит-стрит. Улица встретила гулом редакционных машин, а вихрь клетчатых чертенят догнал криком:
- ВОЛНЕНИЯ В ИНДИИ. УГРОЗА ВСЕОБЩЕЙ ЗАБАСТ...
Герцог прищурился и потрогал себе подбородок. Автомобиль покачивался медленно, важно. На Виктория-стрит черное пятно толпы растеклось вокруг механического человека. Радиоманекен кричал:
- ПАДЕНИЕ КАБИНЕТА ОЖИДАЕТСЯ В...
"Паккард" пролетел мимо. Площади обгоняли улицы, улицы развертывали веера серых зданий. Машина разрезала толпу, проскочила шесть особняков, вздрогнула и остановилась.
Подхваченный двумя ливрейными, герцог в полном смирении, как девица перед конфирмацией, прошел сквозь строй фоторепортеров.
- Господа! - голос герцога строг,- будьте кратки.
И прошел к себе.
Секретари осадили бумагами. Герцог читает. Телефоны звонят. Депеши укладываются стопками. Голос дежурного:
- Лорд Гумберлен!
Названный элегантной походкой пантеры съеживается в поклоне.
- Добрый день, ваша светлость. Вчера вы не были в палате общин?
- Вчера - да. Сегодня буду. Я только что из тюрьмы.
Пантера глазом выплевывает монокль.
- Уже кончено?
- Нет еще,- голос герцога опускается до шепота.
- Это опасно. Газеты молчат, но... слухи! Сейчас не время сплетням.
Пантера показывает золотые клыки.
- До свидания, милорд,- холодно цедит герцог,- ваш доклад я прочту.
- До свидания, ваша светлость, но вы упускаете из виду, что лицо, намеченное на диктаторский пост, должно быть незапятнанным. Его не может окружать легенда о принцах Уэльсских.
- Это намек?
- Предупреждение, ваша светлость. Честь имею кланяться.
Герцог чувствует дрожь. Проклятый туман застилает глаза... только на секунду. Прием продолжается. Очнувшись, герцог замечает фигуру лорда Ахдональда.
- Диктатурой не запугать! Мы будем бороться.
Герцог зевает, заметив это, посетитель робко заканчивает:
- Но все же считаю своим долгом поздравить вас.
- Благодарю. Я надеюсь, вы, как всегда, поддержите нас в трудный момент и окажетесь верны традициям Англии. Благодарю.
Репортеры вскрикивают. Туман упорно не рассеивается. Двери захлопываются. Двое толстяков молча рассматривают герцога.
- Я вас слушаю.
- Нам надоело ждать. Забастовки усиливаются. Мы вас назначаем диктатором, а вы медлите.
- Я готов,- вздыхает герцог.
- Это совершенно неважно, готовы ли вы, или черт его знает, кто еще не готов. Вашу ловкость в обращении с королем и парламентом мы ценим, но она ничего не стоит, пока вы возитесь с принцем Уэльсским.
- Милорды,- кричит герцог,- сегодня же я подпишу приговор.
- Он уже был подписан раз,- волнуется мистер Ворр.
- Я колебался. Хотел посоветоваться, кого же оставлять принцем. Настоящий полезен, но глуп, поддельный эксцентричен. Мне все равно.
- Нам тоже,- возражает мистер Ворр.- Одного повесить, другого отправить путешествовать. Есть масса городов и такое же количество психопатов, живущих в них.
- Будет сделано. А когда?
Мистер Ворр пожимает плечами.
- Да хоть завтра. Нет, впрочем завтра день рождения моей дочери. Она не выносит суетни.
- Это не так шумно,- оправдывается герцог,- я уже наметил конспект: ночью - разоружение гарнизона. В полдень - разгон парламента. К вечеру провозглашение диктатуры, пулеметный роспуск несочувствующих организаций. Речи, обед, фейерверк.
Читать дальше