Рикуэл Чолм спросил ледяным голосом:
- И в чем же причина такой спешки, мистер Тироко?
Мистер Тироко удивился:
- Мы избавимся от конкуренции, мистер Чолм. Какая еще может быть причина? Как только другие фермеры узнают, что произошло, у них появится соблазн последовать вашему примеру. Но мы их настолько обгоним, что сами снимем сливки. Приняты все меры предосторожности, чтобы сохранить наш прилет в тайне. Никто не подозревает, что мы на Ураке, тем более никто не знает о наших целях. В таких делах, мистер Чолм, я никогда не ошибаюсь.
Он умолк и обернулся, услышав, как Мелди Чолм взволнованным голосом произнесла:
- Входите, дети. Садитесь с нами. Мы говорим о вас.
- Здравствуй, Орис, - приветливо сказал Кугус. - Привет, Ильф! Помнишь старого дядюшку Кугуса?
- Помню, - сказал Ильф. Он сел на скамейку у стены рядом с Орис. Ему было страшно.
- Орис, ты слышала, о чем мы говорили?
Орис кивнула.
- Да, - она взглянула на мистера Тироко и снова обернулась к дедушке: Он собирается вырубить лес.
- Ты знаешь, что это твой лес. И Ильфа. Ты хочешь, чтобы они это сделали?
- Мистер Чолм, прошу вас! - вмешался мистер Тироко, - нельзя же так сразу! Кугус, покажите мистеру Чолму, что я предлагаю.
Рикуэл взял документ и прочел его, потом вернул Кугусу.
- Орис, - сказал он. - Если верить этому документу, мистер Тироко предлагает тебе больше денег, чем ты можешь истратить за всю жизнь, если ты позволишь ему срубить твою часть леса. Ты хочешь этого?
- Нет, - сказала Орис.
Рикуэл посмотрел на Ильфа, и мальчик покачал головой. Рикуэл вновь обернулся к мистеру Тироко.
- Итак, мистер Тироко, - сказал он, - вот наш ответ. Ни моя жена, ни я, ни Орис, ни Ильф не хотим, чтобы вы рубили лес. А теперь...
- Зачем же так, Рикуэл, - сказал, улыбаясь Кугус. - Никто не сомневается, что Орис с Ильфом не поняли сути дела. Когда они вырастут...
- Когда они вырастут, - сказал Рикуэл, - у них будет возможность принять решение. - Он поморщился. - Давайте, господа, закончим эту дискуссию. Благодарим вас, мистер Тироко, за ваше предложение. Оно отвергнуто.
Мистер Тироко насупился и поджал губы.
- Не спешите, мистер Чолм, - сказал он. - Я уже говорил, что никогда не ошибаюсь в делах. Несколько минут назад вы предложили мне обратиться к другим фермерам и сказали, что мне с ними будет не легче.
- Да, - согласился Рикуэл.
- Так вот, - продолжал мистер Тироко. - Я уже вступил в контакт с некоторыми из них. Не лично, разумеется, так как опасался, что мои конкуренты пронюхают о моем интересе к алмазным деревьям. И вы оказались правы: мое предложение было отвергнуто. Я пришел к выводу, что фермеры настолько связаны друг с другом соглашениями, что им трудно принять мое предложение, даже если они захотят.
Рикуэл кивнул и улыбнулся:
- Мы понимали, что соблазн продать ферму может оказаться велик, сказал он. - И мы сделали так, что поддаться этому соблазну стало почти невозможно.
- Отлично, - продолжал мистер Тироко. - От меня так легко не отделаешься. Я убедился в том, что вы и миссис Чолм связаны с прочими фермерами планеты соглашением, по которому не можете первыми продать рощу, передать кому-нибудь право рубки или превысить квоту вырубки. Но вы не являетесь настоящими владельцами фермы. Ею владеют эти дети.
Рикуэл нахмурился.
- А какая разница? - спросил он. - Ильф - наш внук. Орис также наша родственница и мы ее удочерили.
Мистер Тироко почесал подбородок.
- Мистер Блиман, - сказал он. - Будьте любезны объяснить этим людям ситуацию.
Мистер Блиман откашлялся. Это был высокий худой человек с яростными черными глазами, похожий на хищную птицу.
- Мистер и миссис Чолм, - начал он. - Я - специалист по опекунским делам и являюсь чиновником федерального правительства. Несколько месяцев назад мистер Кугус Овин подал заявление насчет удочерения своей племянницы Орис Лутил, гражданки планеты Рейк. По ходатайству мистера Кугуса Овина я провел необходимое расследование и могу вас заверить, что вы не оформляли официально удочерение Орис.
- Что? - Рикуэл вскочил на ноги. - Что это значит? Что еще за трюк? Лицо его побелело.
На несколько секунд Ильф упустил из виду мистера Тироко, потому что дядя Кугус вдруг оказался перед скамейкой, на которой сидели Ильф и Орис. Но когда он снова увидел мистера Тироко, то чуть не умер со страха. В руке у мистера Тироко сверкал большой, отливающий серебром и синью пистолет, и ствол его был направлен на Рикуэла Чолма.
- Мистер Чолм, - произнес мистер Тироко. - Прежде чем мистер Блиман кончит свои объяснения, хочу вас предупредить: я не собираюсь вас убивать. Пистолет не на это рассчитан. Но если я нажму курок, вы почувствуете страшную боль. Вы - пожилой человек и, может быть, не переживете этой боли... Кугус, следи за детьми. Мистер Блиман, давайте я сначала поговорю с мистером Хетом.
Читать дальше