— Нет, мне тоже иногда мерещится что-то такое.
— Пожалуйста,— попросила Кэрол,— возьмите этого дурака за шиворот и оттащите немного назад. Он, того и гляди, свалится на скоростную полосу. Ну просто ничего не соображает! И засыпает где угодно и когда угодно. Ни о чем другом, кроме еды и сна, он вообще думать не способен.
Максвелл нагнулся и сдвинул Сильвестра на прежнее место. Сильвестр сонно заворчал.
Откинувшись на спинку сиденья, Максвелл посмотрел вверх.
— Поглядите на звезды,— сказал он.— Нигде нет такого неба, как на Земле. Я рад, что вернулся.
— Но что вы намерены делать дальше?
— Провожу вас домой, заберу чемодан и вернусь к Опу. Он откроет одну из своих банок, и мы будем попивать его зелье и разговаривать до зари. Потом я улягусь в постель, которую он завел для гостей, а он свернется на куче листьев...
— Я видела эти листья в углу, и мне было ужасно любопытно узнать, зачем они там. Но я не спросила.
— Он спит на них. На кровати ему неудобно. Ведь, в конце-то концов, в течение многих лет куча листьев была для него верхом роскоши.
— Ну вот, вы снова надо мной смеетесь.
— Вовсе нет,— сказал Максвелл,— я говорю чистую правду.
— Но я же спрашивала вас вовсе не о том, что вы будете делать сегодня вечером, а вообще. Вы ведь мертвы. Или вы забыли?
— Я буду объяснять,— сказал Максвелл.— Без конца объяснять. Где бы я ни оказался, найдутся люди, которые захотят узнать, что произошло. А может быть, даже будет проведено официальное расследование. Я искренне надеюсь, что обойдется без этого, но правила есть правила.
— Мне очень жаль,— сказала Кэрол,— и все-таки я рада. Как удачно, что вас было двое.
— Если транспортники сумеют разобраться в этой механике,— заметил Максвелл,— они откроют для себя золотую жилу. Все мы будем хранить где-нибудь свою копию на черный день.
— Эго ничего не даст,— возразила Кэрол.— То есть для каждого данного индивида. Тот, другой, Питер Максвелл был самостоятельной личностью и... нет, я запуталась. Час слишком поздний, чтобы разбираться в подобных сложностях, но я убеждена, что ваша идея неосуществима.
— Да,— согласился Максвелл,— пожалуй, так. Это была глупая мысль.
— А вечер был приятный,— сказала Кэрол.— Спасибо. Я получила большое удовольствие.
— А Сильвестр получил большой бифштекс.
— Да, конечно. Он вас не забудет. Он любит тех, кто угощает его бифштексами. Удивительный обжора!
— Я хотел спросить вас вот о чем,— сказал Максвелл.— Вы нам не сказали, кто предложил купить Артефакт.
— Не знаю. Мне известно только, что такое предложение было сделано. И насколько я поняла, условия достаточно выгодные, чтобы серьезно заинтересовать Институт времени. Я случайно услышала отрывок разговора, не предназначавшегося для моих ушей. А от этого что-нибудь зависит?
— Возможно,— сказал Максвелл.
— Я теперь вспоминаю, что одно имя упоминалось, но не покупателя, как мне кажется. Просто кого-то, кто имеет к этому отношение. Я только сейчас вспомнила — кто-то по фамилии Черчилл. Это вам что-нибудь говорит?
Когда Максвелл вернулся, таща свой чемодан, Оп сидел перед очагом и подрезал ногти на ногах большим складным ножом.
Неандерталец указал лезвием на кровать:
— Брось-ка его туда, а сам садись рядом со мной.
Я только что подложил в огонь парочку поленьев, и того, что в банке, хватит на двоих. К тому же у меня припрятаны еще две.
— А где Дух? — осведомился Максвелл.
— Исчез. Я не знаю, куда он отправился. Он мне никогда этого не говорит. Но он скоро вернется. Он никогда надолго не пропадает.
Масквелл положил чемодан на кровать, вернулся к очагу и сел, прислонившись к шершавым камням.
— Сегодня ты валял дурака даже лучше, чем это у тебя обычно получается,— сказал он.— Ради чего?
— Ради ее больших глаз,— ответил Оп, ухмыляясь,— Девушку с такими глазами нельзя не шокировать. Извини, Пит, я никак не мог удержаться.
— Все эти разговоры о каннибализме и рвоте,— продолжал Максвелл,— Не слишком ли ты перегнул палку?
— Ну, я, пожалуй, и вправду немного увлекся,— признал Оп.— Но ведь публика как раз этого и ждет от дикого неандертальца!
— А она далеко не глупа,— заметил Максвелл.— Она проболталась об этой истории с Артефактом на редкость ловко.
— Ловко?
— Разумеется. Неужто ты думаешь, что она и в самом деле проговорилась нечаянно?
— Я об этом вообще не думал,— сказал Оп.— Может быть, и нарочно. Но в таком случае зачем ей это, как ты думаешь?
Читать дальше