Джек Уильямсон - Подводный город

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Уильямсон - Подводный город» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Армада, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подводный город: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подводный город»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга популярных американских фантастов Ф.Пола и Дж.Уильямсона повествует о захватывающих приключениях в подводной стране Маринии. Существование целого государства на океанском дне стало возможным благодаря изобретению знаменитым ученым Стюартом Иденом особого материала, способного выдержать давление огромных толщ воды.
В романе «Подводный город» курсантам Академии подводного флота Джиму Идену (племяннику Стюарта Идена), Бобу Эскову и их другу Харли приходится взять на себя ответственность за судьбу целого города — Кракатау-Доум, который вот-вот должен погибнуть от чудовищного землетрясения...

Подводный город — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подводный город», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы все же сумели поставить их ленты на боевую отметку.

Три взрывателя были полностью подготовлены к пуску за две минуты до того, как Гидеон, посмотрев на автосчислитель пути, сообщил, что мы находимся у центра следующего землетрясения.

Все замолчали и сосредоточились. «Крот» то и дело «вставал на дыбы», но все же прорывался через скальный монолит…

— Первая — пуск! — скомандовал Гидеон.

Лейтенант Цуйя с побелевшим от напряжения лицом нажал на ручку выпускного клапана. Послышались жужжание и хруст выдвинувшихся из обоймы буров, потом резкий звук ударившегося о скалу металла — и первый ядерный взрыватель устремился к цели.

Новый экипаж «крота» удачно запустил в земную твердь первый «золотой апельсин». Оставалось еще два…

Мы быстро уходили от места взрыва.

Через четырнадцать минут, точно по графику, корабль содрогнулся от адского рева, в котором на секунду потонул даже шум буров, дробящих скальную породу. «Крот» встрепенулся, точь-в-точь как землеройка, попавшая в зубы к хорьку. Вызванные взрывом толчки с колоссальной силой сотрясали подземный пласт. Свет в рубке замигал, погас, но потом снова зажегся, правда, накал ламп стал слабее. Грохот наших буровых агрегатов на секунду смолк — отчего у нас упало сердце: без буров мы были бы заживо похоронены в земной коре. Но машины снова заработали. «Крот» выдержал испытание боем.

— А ведь рвануло совсем рядом! — воскликнул Гидеон. — Если бы у нас было побольше времени на отход… Может быть, переставим таймер?

— Это невозможно, — возразил ему лейтенант Цуйя. — Вскрывать обоймы — слишком большой риск. Теперь уже ничего не изменишь.

Увидев, что Гидеон улыбается, лейтенант тоже не сдержал улыбки.

— Я думал, что вы серьезно! — покачал головой Цуйя. И вдруг улыбка исчезла с лица Гидеона.

— Теперь, пожалуй, серьезно, — сказал он, внимательно прислушиваясь к несмолкающему грохоту буров.

Крепко державшийся за поручень Боб тоже нахмурился.

— По-моему… один из буров теряет обороты!

Я навострил уши. Да, что-то произошло. Я не мог понять, что именно. В общем грохоте и скрежете обозначился какой-то диссонирующий звук. Так ворчит карбюраторный двигатель, когда в нем барахлит один цилиндр. Вместо того чтобы двигаться равномерно и прямолинейно, «крот» стал «рыскать» из стороны в сторону.

Я посмотрел на Боба. Он только пожал плечами. В этой ситуации мы ничего не могли сделать.

Второй «апельсин» был запущен тоже по графику. Взрывная волна нагнала и встряхнула нас так же жестоко, как и в первый раз. Но мы опять выстояли, и это вызвало у нас удивление, ведь энергии взорванного ядерного заряда было достаточно для того, чтобы стереть с лица земли большой город. Но даже мощность водородной бомбы — величина поистине игрушечная по сравнению с мощностью подземного толчка. Воздействие ядерного взрыва было здорово ослаблено многокилометровой толщей земной коры, а опасность для нас представляло именно землетрясение.

Но изменить что-либо мы были бессильны.

Лейтенант Цуйя взял карандаш и, не обращая внимания на тусклое, то и дело мигающее освещение, стал производить какие-то расчеты. Вскоре он с безнадежным вздохом отложил карандаш и бумагу в сторону.

— Я думал, что, может быть, мы обойдемся двумя взрывами, — признался он. — Но похоже, что нет…

— Доверьтесь расчету доктора Коэцу, лейтенант! — перекрывая грохот буров, прокричал Гидеон. — Он сказал, что землетрясений должно быть именно восемь, не больше и не меньше!

Лейтенант с угрюмым видом покачал головой. Его круглое лицо исказила гримаса.

— Подумать только! — воскликнул он. — Если бы не городской совет, мы могли бы иметь несколько таких кораблей с подготовленными экипажами! Я не мстительный человек, но я надеюсь, что однажды они получат то, чего заслуживают!

Неожиданно в адском вое и грохоте послышался голос Харли Дэнторпа. Его интонация полностью соответствовала выражению унылого и обеспокоенного лица.

— Ваше желание исполнилось, сэр, — тихо сказал он. — Они получили по заслугам!

Лейтенант Цуйя с недоумением взглянул на Дэнторпа.

— О чем ты говоришь?

Лицо Харли стало совершенно спокойным.

— О том, чего вы желали, сэр, — произнес он так, словно сообщал, сколько сейчас времени на корабельных часах. — Они получили то, что заслуживали.

На секунду спокойствие покинуло его, он вздрогнул, но тут же взял себя в руки.

— Мой отец… — с тоской сказал Харли. — И мэр. И еще трое или четверо членов городского совета. Их больше нет, лейтенант.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подводный город»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подводный город» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джек Уильямсон - Гуманоиды
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Подводная экспедиция
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Подводный флот
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Звездный мост
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Золотая кровь
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Эра птиц
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Золотая кровь [litres]
Джек Уильямсон
Отзывы о книге «Подводный город»

Обсуждение, отзывы о книге «Подводный город» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x