- Хорошо, Эндрю, я понял.
Пока Дональдсон выводил скутер из шлюза "Эклиптики", Ченг снял с мальчика скафандр и принялся применять все меры для того, чтобы вернуть его к жизни.
Сначала он сделал ему стимулирующий укол, затем стал делать массаж сердца, но это не помогло. Тогда он включил элекростимулятор и приложил его клеммы к узкой груди мальчика.
Тело его так сильно вздёрнулось в невесомости от мощного электрического разряда, что доктору с трудом удалось удержать его на месте.
Но сердце мальчика по-прежнему не билось.
Тогда Ченг увеличил мощность и снова приложил клеммы к
грудной клетке паренька. От нового разряда тело подскочило с лежанки ещё сильнее.
На экране датчика сердцебиения по-прежнему рисовалась ровная прямая линия.
Но доктор сдаваться не стал, и пропустил через грудь мальчика ещё более сильный разряд.
На этот раз, чтобы удержать невесомое тельце, ему пришлось вцепиться в него обеими руками. При этом он старался не терять из виду экран датчика.
На ровной прямой линии вдруг начали вздыматься небольшие холмики. Ченг поморгал, чтобы убедиться в том, что они ему не мерещатся. Однако прибор и в самом деле регистрировал очень слабое едва заметное сердцебиение.
- Ага, получилось!!! - закричал он, как безумный. - Командир, жми быстрей на корабль!!
- Да мы и так уже почти прилетели, - сказал Дональдсон.
Они действительно находились уже близко от "Звёздного Рыцаря".
Капитан, немного уменьшив скорость скутера, начал вводить его в шлюзовую камеру корабля.
В это время Ченг продолжал колдовать над мальчиком. Пытаясь улучшить работу сердца, он снова сделал стимулирующий укол. И его усилия не оказались напрасными. Сердце мальчика стало биться всё сильнее и сильнее, вселяя в доктора надежду...
ГЛАВА 9
Аккуратно влетев в шлюз, Дональдсон посадил скутер на специальную площадку.
Шлюз тем временем начал медленно закрываться.
Через минуту внешние ворота шлюза, через которые влетел скутер, полностью сомкнулись. Послышался тонкий свист нагнетаемого в помещение воздуха. Приборы показывали стремительно растущее давление в атмосферах. Когда шлюзование завершилось, капитан открыл скутер.
Половинка его стеклянного купола ещё не успела до конца подняться, как в шлюзовую камеру вбежал запыхавшийся и
растрёпанный Свенссон.
- Что там, командир?! - воскликнул он встревожено.
- Вот, нашли пострадавшего, - указал капитан на мальчика, которого Ченг укладывал в это время на носилки.
- Несите его скорей ко мне, чёрт вас возьми! - выругался доктор.
Дональдсон и Свенссон осторожно спустили носилки со скутера и понесли их к выходу. Ченг не отставая, бежал рядом, держа в руках систему искусственного дыхания.
За дверью шлюза стояла сложенная медицинская каталка. Ченг разложил её. Носилки с мальчиком положили на каталку, и пошли дальше, толкая её перед собой.
Тут к ним подбежала Ивонна ван Мейер.
- А где остальные? - спросила она.
- Остальные? - не поняв, посмотрел на неё Дональдсон.
- Ну, остальные пострадавшие, - пояснила Ивонна. - Где они?
- Вот, только этот парнишка, - показал капитан.
- Неужели все погибли?! - с ужасом воскликнула голландка.
- Как ни странно, мы нашли там только два трупа.
- Ничего не понимаю... - остановившись, в недоумении покрутила головою ван Мейер.
- Дело в том, что корабль пустой! - сказал Дональдсон.
Брови Ивонны изумлённо приподнялись.
- То есть ты хочешь сказать, что там не было никого, кроме этого мальчика и двух погибших?
- Да. Именно это я и имел в виду, - подтвердил Дональдсон.
- Ого! Дело принимает интересный оборот! - воскликнула программистка.
- Вот именно! - согласно сказал капитан.
Наконец они докатили каталку с мальчиком до "кабинета доктора Ченга", как они его называли.
- Слушай, Ивонна, ты не могла бы мне помочь? - спросил его "хозяин".
- Да, конечно. А что надо делать?
- Ты пока кати его ко мне, а там я объясню, что к чему.
Понятливо кивнув в ответ, ван Мейер принялась выполнять поручение доктора. Не снимая скафандра, Ченг отправился вслед за ней.
Дональдсон хотел спросить его о состоянии здоровья мальчика, но передумал: "Лучше я сделаю это попозже".
Тут он вспомнил, что обещал послать кого-нибудь на помощь к Баркову, и обернулся к Свенссону.
- Я пойду в рубку, а ты отправляйся на "Эклиптику", чтобы подготовить её к стыковке. Барков там, он тебе поможет.
- Понял, - коротко сказал Свенссон и отправился надевать скафандр.
Читать дальше