— И как же вы их используете в обычных ситуациях? — поинтересовался Харри. Его взгляд одновременно выражал издевку и раздражение.
— Я не вправе обсуждать это здесь, — парировал с улыбкой Холл.
— Я так и думал, — сказал Харри Артуру. — Да, правильно.
Он кивнул и снова повернулся к ним спиной.
— Что вы думали, мистер Файнман? — спросил Холл, натянуто улыбаясь.
— Мы перенесли испытания биологического оружия в космос, — жестко выговорил Харри. — Автоматические модули, управляемые с Земли… Стоит вернуть их — и потребуется хранение за семью печатями. Сукины дети. — Холл помрачнел, однако, к его чести, не перестал улыбаться. Он попался в свои собственные сети. — Понимаю, — протянул он.
— Мы наделены высокими полномочиями и действуем с санкции президента, — напомнил Артур. — Я сомневаюсь, что вы можете отказать нам в необходимой информации.
— Надеюсь, вы понимаете наше положение, мистер Гордон и мистер Файнман, — ответил Холл. — Вся эта история свалилась на нас неделю назад. Мы не успели пересмотреть процедуру проведения секретных мероприятий и не определили, кто может быть ознакомлен с происшедшим и в каких границах.
— Думаю, вам надлежит заняться решением этих вопросов в первую очередь.
— Мы до сих пор не знаем, с чем, собственно, имеем дело, — признался Холл. — Надеемся на вашу помощь.
Артур слегка улыбнулся.
— Ага, вот и на нашей улице праздник, — сказал он. — Туше, полковник!
— Я предпочел бы, чтобы все вообще произошло на вашей улице, — в сердцах бросил Холл. — Для нас наступило кошмарное время. Мы задержали четырех гражданских и четырех военных. И у нас нет ни ордеров на арест, ни каких-либо других официальных бумаг. Вы понимаете, о чем речь? Мы рискуем подорвать основы национальной безопасности.
— А как насчет инопланетного существа? — спросил Харри, снова поворачиваясь на сто восемьдесят градусов.
— Он… оно — наша основная головная боль. Вам лучше сначала встретиться с ним, а уж потом — с людьми, обнаружившими его.
— Оно… — задумчиво протянул Артур. — Надо бы найти более подходящее имя. И поскорее, пока «оно» пребывает в безвестности.
— Мы называем его «Гость», с заглавной «Г». Не стоит лишний раз напоминать, что мы хотели бы избежать огласки.
— Не похоже, что это удастся после сообщений из Австралии, — заметил Харри.
Холл кивнул и посмотрел на ученых.
— Нам не известно, нашли ли они то же самое, что и мы.
— По крайней мере, русские, наверняка, в курсе нашей находки, — предположил Харри.
— Не будь циничным, — остановил его Артур.
— Прошу прощения. — Харри по-мальчишески улыбнулся соседу, лейтенанту Сенборну, и Артуру. — Разве я ошибаюсь?
— Надеюсь, что да, сэр, — сказал Сенборн.
В полутора милях от взлетной полосы, предназначенной для запуска шаттла, располагалась площадка с железобетонным покрытием, на ней — железобетонное же здание без окон, раскинувшееся на два акра. Наклонные стены строения тремя этажами поднимались над окружающей местностью, закованной в асфальт и железобетон.
— Похоже на бункер, — заметил Харри, когда автобус подъехал к пандусу, ведущему на подземный этаж. — На случай ядерной атаки?
— В действительности, мы не очень заботимся о защите комплекса, — ответил лейтенант Сенборн. — Ведь пусковые площадки и взлетные полосы не защитишь от атомного взрыва.
— Перед нами экспериментальная лаборатория-хранилище. Сокращенно ЭЛХ, — объяснил полковник Холл. — Здесь содержатся изучаемый экземпляр и люди, его обнаружившие.
Автобус въехал в просторный подземный гараж и остановился у платформы, оснащенной резиновым амортизатором. Передняя дверь автобуса отворилась, издав тихий шипящий звук. Артур и Харри последовали за провожатыми вдоль платформы к длинному светло-зеленому коридору с голубыми непрозрачными дверьми. Вдоль него возле каждой двери виднелась табличка в стальной рамке с загадочными словосочетаниями и цифрами. Кое-где гудели кондиционеры. Судя по запаху, здесь пользовались новой электронной аппаратурой и антисептиками.
Коридор заканчивался приемной. Две продолговатые коричневые кушетки, покрытые виниловой клеенкой, и несколько пластиковых стульев стояли вокруг стола, заваленного журналами. Пестрели красочными обложками научно-популярные издания, «Тайм», «Ньюсуик» и один номер «Нэшнл Джиогрефик». На столе перед молодым, встревоженным на вид майором стояли компьютер и ящичек с пропусками. Майор проверил документы всех четырех посетителей и набрал код широкой двойной двери, находящейся у него за спиной. Дверь открылась со звуком, похожим на свист сдувающегося воздушного шара.
Читать дальше