• Пожаловаться

Брюс Стерлинг: Священная корова

Здесь есть возможность читать онлайн «Брюс Стерлинг: Священная корова» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Священная корова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Священная корова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брюс Стерлинг: другие книги автора


Кто написал Священная корова? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Священная корова — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Священная корова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бетти вывела Джеки из раздумий:

- Байсё-сан хотел бы знать, что ты думаешь.

- Мое профессиональное мнение о постановке сцены как ветерана индийского кино? - спросил Джеки.

- Именно, босс.

Джеки не собирался выдавать свои профессиональные секреты, но не смог удержаться от искушения переплюнуть японцев.- Генератор ветра, - бросил он. - Тут генератор ветра нужен. Пусть он оставит несколько стеблей повыше, под деревом где-нибудь. У нас в Болтоне есть пятьдесят кило блестящей пыли. Даем ему, если он готов платить, запускать в ветрогенератор эту пыль по горсточке, и получится классный эффект. Жуть будет, как в аду.

Бетти передала его совет. Байсё кивнул, обдумал идею и тронул машинку у себя на поясе. Открыв футляр, он стал нажимать кнопочки.

Джеки подошел ближе.

- Что это у него? Телефон?

- Ага, - сказала Бетти. - Он должен утрясти этот план с начальством.

- Здесь же нет телефонных кабелей, - удивился Джеки.

- Хайтек. У них спутниковая связь.

- Черт побери, - сказал Джеки. - А я тут предлагаю техническую помощь. Этим чертовым японцам, да?

Бетти посмотрела на него долгим взглядом:

- У тебя над ними численное превосходство восемь к одному. Пусть японцы тебя не беспокоят.

- А я и не беспокоюсь, - ответил Джеки. - Я человек толерантный, лапуля. Очень светский, не религиозный. Но я думаю, что скажет моя студия, когда узнает, что я преломлял хлеб с конкурентами моей страны. В бомбейских желтых листках это не будет хорошо выглядеть.

Бетти молчала. Солнце садилось за груду облаков.

- Вы, азиаты, короли мира, - сказала она наконец. - Вы богаты, вся власть у вас, и все деньги тоже. Нам нужна ваша помощь, Джеки, и мы не хотим, чтобы вы воевали друг с другом.

- Политика? - удивился Джеки. - Ну, понимаешь... жизнь такова, какова она есть... - Он помолчал. - Бетти, послушай старого умного Джеки. В Бомбее не жалуют актрис, которые лезут в политику. Это тебе не Тулза, штат Оклахома. Ты поосторожнее.

Она медленно повернулась к нему, широко раскрыв глаза:

- Ты не говорил, что возьмешь меня в Бомбей, Джеки.

- В общем, может так выйти, - ответил он неуверенно.

- Мне бы хотелось, - сказала она мечтательно. - Центр мира. - Бетти взяла себя за руки выше локтей, поежилась. - Холодает. Пойду возьму свитер.

Прибыли актеры в моторном трехколесном кебе, японцы стали одевать их в сценические доспехи. Макдуф для разминки сделал несколько движений кендо.

Джеки подошел к мистеру Байсё:

- Не позволите ли вы мне позвонить по вашему телефону?

- Извините? - не понял Байсё. Джеки показал жестами.

- Бомбей, - сказал он, написал номер на страничке блокнота и показал Байсё.

- А! - закивал Байсё. - Вакаримасьта. (1).

Он набрал номер, что-то быстро сказал по-японски и подал прибор Джеки.

Раздалось быстрое чириканье цифровых сигналов, Джеки, перейдя на хинди, пробился через цепочку секретарей.

- Золотце?

- Джеки-джи! А я тут тебя обыскался.

- Да, я слышал. - Джеки помолчал. - Ты фильмы видел?

Золотце Вахшани хмыкнул, вызвав резкое цифровое эхо.

- Первые два. Метраж снимал в Блайти, да? Ничего особенного.

- Ну и?.. - спросил Джеки.

- Третий. Тот, где девушка-полукровка и Луна. И саундтрек.

- Помню, Золотце.

Золотце заговорил медленно и злорадно:

- Вот он - особенный. Да, Джеки. Это бомба. Это суперхит! Джеки, шампанское и гирлянды цветов. Класс. Мега.

- То есть тебе понравилась Луна? - спросил огорошенный Джеки.

- Я в нее влюбился. Во всю эту чушь.

- Я слыхал про назначение твоего брата, Золотце. Мои поздравления.

Золотце тихо засмеялся:

- Блин, Джеки, ты уже четвертый сегодня. Тот Вахшани из воздухоплавания мне ни фига не брат. Братец мой - строитель, занимается дурацкими подрядами и строит дурацкие дома. А тот - какой-то яйцеголовый, из ученых. Нет, насчет Луны это потрясающая глупость, такого никогда не будет. - Он посмеялся еще, потом понизил голос. - А четвертый твой фильм, Джеки, - говно. В этом сезоне бабьи слезы на рынке затоварены, дурак ты. Присылай на следующий раз чего-нибудь посмешнее. Комедию с танцами.

- Будет сделано.

- Девчонка эта, Бетти, - спросил Золотце. - Нравится ей работать?

- Да.

- И девка компанейская?

- Можно и так сказать.

- Я хочу видеть эту Бетти. Отправь ее мне ближайшим поездом. Нет, аэропланом, черт с ней, с ценой. И того типа, что делал саундтрек. Мои детишки от этой дурацкой музыки балдеют. А если детишки балдеют, значит, тут деньгами пахнет.

- Мне они оба нужны, Золотце. На следующий фильм. Они у меня, знаешь, на контракте.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Священная корова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Священная корова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брюс Стерлинг
Отзывы о книге «Священная корова»

Обсуждение, отзывы о книге «Священная корова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.