• Пожаловаться

Ясукуни Такахаси: Катастрофа в бухте Наруто

Здесь есть возможность читать онлайн «Ясукуни Такахаси: Катастрофа в бухте Наруто» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Катастрофа в бухте Наруто: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Катастрофа в бухте Наруто»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ясукуни Такахаси: другие книги автора


Кто написал Катастрофа в бухте Наруто? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Катастрофа в бухте Наруто — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Катастрофа в бухте Наруто», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Тем-то она и опасна, что слабее. Ее не сразу распознаешь.

Отвернувшись к приборам, механик Хира напряженно прислушивался к спору.

- Что ж, это наша работа. Не за то нас кормят, что мы болтаемся здесь при хорошей погоде, - с улыбкой ответил Фукэ.

Вадзи замолчал. На его щеках проступили красные пятна. Весь его вид говорил: как хотите, я подчиняюсь, но умываю руки.

Фукэ все внимание сосредоточил на телеэкране. Вдруг раздался голос Хиры:

- Вадзи, ты куда?

- Рулевое управление что-то барахлит. Пойду погляжу.

Фукэ обернулся и увидел, как захлопнулась тяжелая дверь соседнего отсека.

Вскоре загорелась еще одна красная лампочка. Это было полной неожиданностью.

- Неужели пробоина в нашем спасательном шлюзе? - невольно повысив голос, спросил Фукэ. Но тут же обернулся к Хире: - Нет, никакой пробоины. Мотор работает. Следовательно... шлюз заполняется водой, чтобы...

- Я сейчас! - Хира рванулся к двери, словно ужаленный.

- Не успеешь. Шлюз уже наполнен водой. Дверь не открыть, пока шлюз полностью не освободится от воды.

- Можно открыть ручным винтом. Подлец! Трус!..

- Ручным винтом? Ты хочешь, чтобы вода залила всю лодку? Поздно. Он сам выбрал этот путь.

Хира уселся на место и, уставившись на экран, застыл.

...Из спасательного люка вырвалась человеческая фигура в скафандре и, словно воздушный шар с оборванной ниткой, начала уходить вверх.

- Я "Хамелеон", я "Хамелеон". Вызываю штаб. Перехожу на прием.

- Я штаб. Слышу вас. Перехожу на прием.

- Наша лодка цела и невредима. В плотине обнаружена трещина. Мы идем к плотине, чтобы принять срочные спасательные меры. Просим прислать помощь. Перехожу на прием.

- Вас понял. Послать подводную лодку на помощь не можем, пока не пройдет вторая волна цунами.

У Фукэ сдавило горло. Лишь через минуту он ответил:

- Я "Хамелеон". Вас понял...

И тут же прервал связь.

- Механик, замените меня. Идет вторая волна цунами.

- А вы, командир?

Хира обернулся и странным взглядом посмотрел на Фукэ. Он подумал, что командир собирается последовать примеру Вадзи.

- Я поведу лодку.

Волоча протез, Фукэ подошел и сел на место Вадзи, Хира занял его место. Оба молчали.

- Работай на вспомогательной контрольной установке и наблюдай за двигателями. Будем защищать плотину, пока не придет помощь...

Вдруг Фукэ заметил, что на экране запасного телевизора, который Вадзи, по-видимому, забыл выключить, показывали Землю. Передача велась с борта "Кагуя-18". Окутанная белыми, ватными облаками, Земля проглядывалась плохо. И Фукэ пришла мысль, что он ничтожнее песчинки на этой Земле.

Не все ли равно - бежать, бросив лодку, или остаться и выполнять свой долг? Ведь это такая мелочь. Пусть прорвет плотину, пусть затопит огромные просторы. Что из этого? Катастрофа? Она не отразится на экране, показывающем Землю с птичьего полета.

Если сейчас, вот сию минуту, выскочить, как Вадзи, из подводной лодки, еще можно спастись - плотина ведь совсем рядом. Фукэ слышал вкрадчивый шепот благоразумия.

Но в тот же миг перед его глазами всплыло лицо Киды и ярче сигнальной лампочки, возвещающей тревогу, вспыхнула улыбка Акиры.

- Механик, приготовиться к извержению пласталита!

Теперь Фукэ полностью освободился от страха. Он был спокоен, совершенно спокоен. Ему стало смешно, что был момент, когда он думал о бегстве.

Лодку швыряло как щепку. На экране отражалась лишь мутная пелена воды, освещенная прожекторами. "Хамелеон" вслепую приблизился к плотине. Кое-как удалось ввести трубку извергателя в трещину. Нагретый пласталит вырывался и заполнял трещину.

Работать было трудно. Две-три минуты - и полный назад. Снова погружение. Снова поиски.

Так удалось залить несколько метров разрыва. Но повреждение было значительно серьезней, чем предполагал Фукэ. Трещина уходила далеко вглубь.

Хира все это время хранил гробовое молчание. Он автоматически выполнял приказы командира.

Неизвестно, часы или минуты прошли после того, как они обнаружили, что нижний конец трещины уже превратился в настоящую брешь, такую огромную, что в ней поместилась бы вся подводная лодка.

Запас пласталита таял на глазах. Если не удастся заштопать эту дыру, вся работа пойдет насмарку. Сейчас только эта мысль волновала Фукэ.

- Малый вперед...

Напряженно следя за тем, как носовая часть лодки погружалась в зияющую дыру, Фукэ не отдал приказа "стоп" и "полный назад".

- Командир... - прозвучал слабый голос Хиры.

Возможно, это был протест. Но Хира больше не добавил ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Катастрофа в бухте Наруто»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Катастрофа в бухте Наруто» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ёко Такахаси: Я люблю дождь
Я люблю дождь
Ёко Такахаси
Такако Такахаси: Томление
Томление
Такако Такахаси
Мицуко Такахаси: Сезон бабочек
Сезон бабочек
Мицуко Такахаси
Гэнъитиро Такахаси: Сайонара, Гангстеры
Сайонара, Гангстеры
Гэнъитиро Такахаси
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Отзывы о книге «Катастрофа в бухте Наруто»

Обсуждение, отзывы о книге «Катастрофа в бухте Наруто» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.