Steve Erickson - Tours of the Black Clock

Здесь есть возможность читать онлайн «Steve Erickson - Tours of the Black Clock» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tours of the Black Clock: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tours of the Black Clock»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The course of a century is rewritten in this fabulously warped odyssey, named a best book of the year by the New York Times.
Tours of the Black Clock is a wild dream of the twentieth century as told by the ghost of Banning Jainlight. After a disturbing family secret is unearthed, Jainlight throws his father out of a window and burns down the Pennsylvania ranch where he grew up. He escapes to Vienna where he is commissioned to write pornography for a single customer identified as “Client X,” which alters the trajectory of World War II. Eventually Jainlight is accompanied by an aged and senile Adolf Hitler back to America, where both men pursue the same lover. Tours of the Black Clock is a story in which history and the laws of space and time are unforgettably transformed.

Tours of the Black Clock — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tours of the Black Clock», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Myself or the lady? I don’t know which lady he means, unless it’s one of the Spanish girls. It’s one thing to call me a freeloader, which of course I absolutely am, another thing to saddle me with responsibility for the lady. He shouldn’t have said that, actually; it was a bad move. He had me shamed until he came up with that lady bit. “Don’t worry about it, Wilfried,” I say, and get up out of the chair for the full effect, “don’t you have something better to concern yourself with? Aren’t there a couple of old Jews wandering around outside you and the boys can beat up, a crippled old gypsy woman you can lay out and fill up with rancid brown German cum?” The room seems to have gotten quiet, and I like it. I feel perfectly fine at this particular moment, I should have done this long ago. I’m almost certain at this moment I’m going to kill someone again; it seems like much too long since I last did it. This asshole’s perfect. He’s every little piece of German shit I’ve seen in the last eight months rolled into one, I’d crush him and grow a plant from him if the little white worms of his fecal matter didn’t make it impossible. The color of his face is just like the white of little worms, I see their little heads wiggling in his soulless pisscoated eyes. “Tell you what, Heinzly,” I say, “send the damned bill to your minister of propaganda, the little one with the foot that looks like horsemeat. See, he’s a client of mine. He works for me. Tell him I said to write you a nice big tip for licking every shithole in Wien where I’ve set my ass in the last eight months after blowing your pathetic soul-curdling goodlife right out the end of it. He’ll be glad to, that boy jumps when I say to,” snapping my fingers. “He may write your propaganda but I’m the guy who writes his . He reads it with one hand while he pops his wang with the other until your fucking Berlin drips with it.” Now the little white worms in his eyes are practically dancing on their tails, and while I refuse to tear my own eyes from his, I’m vaguely aware of the other men in the room around me beginning to stand; I gather they’re all Germans too. Also, by now they’re certain I’m Thierry, mysterious messenger of passion who’s led all of them to their respective moments of unfulfillment, which makes them even less happy about me.

“Now listen here,” I hear someone behind me, and without even turning I can tell it’s the English redhead, though for a moment it’s not certain which of us she’s talking to, if not both of us. Turns out it’s him. She comes up alongside me into my peripheral vision and says, “This gentleman is my guest, I thought I could count on this evening to show him what Viennese hospitality’s all about, my mistake obviously. Nothing wrong with the Viennese I suppose that one or two less foreigners wouldn’t take care of,” and she’s directing it at the German and he blanches, even though it’s completely crazy since she and I are a lot more foreign than he is. By now he regrets having brought up the whole thing, by now he wishes he’d just reached into his billfold and paid the God damn bill. I haven’t the slightest idea what the English girl’s up to except that she’s taken command of the situation, a nightclub full of excitable men, and though a few seconds ago my murdering this German seemed an enthusiastic inevitability, while she talks I start figuring that if she can get me out of this, so much the better. She steps right up to me, and without looking at me once, still staring the others down, she keeps talking while she reaches into the pocket of my coat lining. “As I see it you owe all of us an apology,” she says to the German, “but if you offered it we’d then be in the position of having to accept it, assuming we have more social grace than you deserve.” Out of my pocket she pulls a wad of schillings, pounds, Swiss francs, French francs, Italian lire, German marks, more money than I’ve seen or held in my life. It’s an amazing sleight of hand, and I probably look as stunned as everyone else. “Your lot may fancy itself fit to rule the world,” she says, “but you’re not fit to dine in public, so why don’t you just leave bloody civilized behavior to the bloody rest of us, all right?” and she casts the wad of money on the table like something she’s blown her nose with; half of it flies all over the room. No one has the shamelessness to pick it up, and no one makes a sound. She has me by the hand and, not too quickly, utterly self-possessed, leads me out of the club. The silence roars at our backs when, at the door, she whispers, “Let’s go, big boy. The trouble here is even bigger than you are.”

58

WE GET OUTSIDE AND she breaks for the Ringstrasse, pulling me behind her. We catch a cab and head for a section of town on the other side of the Wien-Fluss from Dog Storm Street; in the cab I’m breathing hard and feeling myself all pumped up. She’s looking out the window and then she’s looking at me from out of the dark of the backseat of the cab; we get to her place and she gets out. The door’s still open for me to climb out so I do. She pays the driver and off he goes; if I had plans to take the cab back to my flat, she clearly has other ideas. She hasn’t said a word in all this, she understands exactly what she wants, and what she wants is exactly what’s going to happen. She unlocks the door and we go up to her flat.

It’s a nice enough flat. In the light she unpins part of her hair, which is even redder and longer than it’s looked all night. “My name’s Megan,” she says, and begins to prepare tea. We’ll have little shortbreads too, I guess. “Banning Jainlight,” I tell her. “Make yourself at home, Banning Jainlight,” she says. She has a lovely little beestung mouth but other than that and the blizzard of freckles there’s nothing special about her face. From what I’ve seen so far nothing’s unnerved her in the least about the evening, she acts as though she manages her way through episodes like this all the time. She’s twenty-four years old and, more than once in our short lifetime together, the four years difference will feel profound.

We sit on a little sofa in the corner of the flat, something she finds cozy and I find like trying to cram myself into a doll’s house. We talk about this and that, the woman’s pulled me out of a tough spot; it would be rude of me just to get up and leave, wouldn’t it? Her father runs some sort of shipping empire out of London or something. I gather he owns half the boats on water these days, though in no way is she making a big thing of it. Somehow she’s totally in charge without seeming the least bit overbearing. I tell her I’m a writer but I suppose it’s clear I don’t want to go into it, what I write or for whom I write. She doesn’t press the matter at all, she’ll toss a line out if I want to bite, and if I don’t she reels it back in empty. “And what am I going to do with you now, Banning Jainlight?” she says.

“Do with me?” I say.

It’s not my fault, it’s seduction pure and simple. She’s brilliant at it, always giving just what I can handle at the moment, in fact giving just a little less than I can handle if you want to know the truth. I … I never forget you, though. I always have you in my mind, when she’s got her hands in my hair and her full little mouth on my face, you’re still there, though I’ve never seen your face so well in the shadows, and some time’s passed now since I saw you there in that window. My brain grasps for an image of you, and all it retrieves is your pink body in the black petals on my bed; and I try to hold that when she unbuttons her clothes. Her breasts float up enormous and white, I must look completely stunned because she laughs. “Now come on,” she jokes, “I just know they’re not too much for you.” And in that instant it’s all I can see, whatever else I want to see, whatever else the mind’s eye searches for; I’m lying back in this ridiculous little sofa and soon she’s straddling me and rocking back and forth. I’m so far up in her I can feel the tip of me tickling the underside of her heart. “Oh love love love love,” she moans.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tours of the Black Clock»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tours of the Black Clock» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tours of the Black Clock»

Обсуждение, отзывы о книге «Tours of the Black Clock» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x