И. Окстон - Всемирный следопыт, 1926 № 10

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Окстон - Всемирный следопыт, 1926 № 10» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва-Ленинград, Год выпуска: 1926, Издательство: Акционерное Издательское Общество «Земля и Фабрика», Жанр: Фантастика и фэнтези, Прочие приключения, Путешествия и география, periodic, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всемирный следопыт, 1926 № 10: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всемирный следопыт, 1926 № 10»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СОДЕРЖАНИЕ:
Муравьиный гнев
Пожар в шахте.
Прогулка львов.
Тифозная эстафета.
Семьсот миль на собаках.
Таинственный двойник.
В Малайских джунглях: На острове Суматре.
Песчаный дракон.
Герои Густава Эмара.
Диковинки Запада.
Следопыты Бобрового моря.
Емельян промысловый.
Следопыт среди книг.
Индейцы-спортсмены.
Из великой книги природы.
Обо всем и отовсюду. И. Окстон.
Г. Янсон.
Клайда Кук
М. Сейлор.
Ч. Майера
Александра Сытина.
Н. К. Лебедева.
С. Бакланова.
Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток

Всемирный следопыт, 1926 № 10 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всемирный следопыт, 1926 № 10», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вдруг весь этот шум утих. Инженер, о котором я вам говорил, влез на крышу и встал во весь рост. Вся тысячная толпа разинула рот от удивления, не понимая, что это значило. Инженер коротко и ясно сказал им, что немедленно будут сделаны попытки к спасению оставшихся в руднике, и просил их успокоиться.

Послышались крики одобрения и благодарности. Когда им были названы имена тех, кто должен был спуститься вниз, они плакали от умиления, и каждый просил нас спасти сына, мужа, жениха.

Мне казалось, что эта ужасная сцена длилась несколько часов. Меня убедили потом, что это было всего пять минут…

— Пока мы боролись с толпой, — закончил инженер, — из конторы вызвали по телефону отряд полиции, а сегодня ждут к двенадцати часам отряд пехоты. На всякий случай…

* * *

Через несколько времени телеграф принес известие о том, что на место катастрофы выехал с одного из заграничных рудников спасательный отряд, желавший оказать посильную помощь своим братьям.

Поспешность, с которой спасательный отряд, как только он прибыл, пронесся на место катастрофы, подействовала на толпу, которой стало казаться, что теперь для спасения углекопов будет сделано именно то, что давно следовало сделать.

Полицейские разгоняли кучки собиравшихся людей, убеждая их, что через два часа все будет об'явлено.

Автомобили в'ехали за ограду, куда не пускали толпу. Она стояла огромной черной массой около входа и читала все то же, утрачивавшее постепенно свою свежесть, извещение о прибытии иностранного спасательного отряда. Сумерки сгущались, незаметно надвигалась ночь. В толпе слышался сдержанный говор.

Но когда прошли обещанные два часа, уныние снова начало овладевать людьми.

А между тем иностранный отряд не за страх, а за совесть работал около шахты. Их было двадцать человек, и все они горели желанием оказать помощь своим несчастным братьям. Снаряжение, которое они привезли с собой, было превосходно. Не было забыто ничего из того, чему научили прежние катастрофы. Аппараты были совершенны. Через час после прибытия отряда, четверо из участников, одетые в костюмы вроде водолазных, стояли около шахты, готовые спуститься вниз. Их мужество и самоотвержение не вызывали ни в ком сомнений. Для этой горячей молодежи, прибывшей из-за границы, было делом чести сделать больше того, что казалось возможным.

Прием, который был им оказан, превзошел их ожидания, — они увидели протянувшуюся к ним с надеждой братскую руку, и их сердца пылали жаждой подвига.

Первый спуск не дал никаких результатов. У предводителя испортился сосуд с запасом кислорода, и пришлось дать сигнал к под'ему. Вслед за первым отрядом, спустился второй. Им хотелось помогать и спасать, но все силы их ушли на то, чтобы побеждать собственную слабость.

Их пример поднял мужество несчастных потерпевших. К часу ночи около шахты оказалось сорок человек, готовых пожертвовать своей жизнью ради попытки спасения несчастных.

Как только из шахты поднимали двоих задыхавшихся людей, на их место готовы были двое других, Но когда бледные лучи рассвета заглянули в здание под'емника, герои поняли, что они напрасно потеряли время и силы и что благородная цель их недостижима… Усталые и раздраженные, ходили они группами по площадке.

— Продолжать нет смысла, — сказал, наконец, старый инженер, которого вначале заразило воодушевление иностранцев.

В испачканном платье, бледный и измученный, он уныло отошел в сторону и сел на скамью сторожа. Пот струился с его лба, в глазах была тупая усталость, как и у большинства остальных.

— Человек против стихии, — прибавил он с злобным раздражением, — силы слишком неравные.

Он высказал то, о чем многие думали. Опустив головы, люди стали отходить от шахты. Многие рыдали.

Вскоре площадка перед зданием шахты опустела. На ней лежало все, что удалось с неимоверными усилиями извлечь из рудника: мертвая лошадь и два обгорелых до неузнаваемости трупа.

С неимоверными усилиями удалось извлечь лишь два обгорелых трупа и мертвую - фото 10
С неимоверными усилиями удалось извлечь лишь два обгорелых трупа и мертвую лошадь.

— Кто бы это мог быть? — сказал один из рабочих.

— Не все ли равно, — с горечью ответил другой. — Все равно они оба мертвы.

— Мертвые-то они все, — сказал опять первый. — Но когда я подумаю, что на их месте могли оказаться мы…

— Следующий раз очередь будет за тобой, — сказал третий, подходя к ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всемирный следопыт, 1926 № 10»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всемирный следопыт, 1926 № 10» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всемирный следопыт, 1926 № 10»

Обсуждение, отзывы о книге «Всемирный следопыт, 1926 № 10» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x